Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Chap. III. note A description of Niniues ruine, 5. made ignominious to al nations: 17. forraine souldiars fleing away, and al their owne terrified.

-- --

1   VVo to thee ô citie note of blouds, al of lying ful of tearing: spoile shal not depart from thee.

2   The voice of the whippe, and the voice of the violence of the wheele, & of the neighing horse, and of the feruent chariot, and of the horsman mounting.

3   And of the glistering sword, and of the glittering speare, and of a multitude slaine, and of a greuous ruine: neither is there an end of corses, and they shal fal on their bodies.

4   Because of the multitude of the fornications, of the harlot beautiful & grateful, and hauing sorceries, which hath sold nations in her fornications, & families in her sorceries.

5   Behold I to thee, sayth the Lord of hosts: and I wil discouer thy priuie parts in thy face, and wil shew to the Gentils thy nakednes, & to kingdoms thine ignominie.

6   And I wil throw vpon thee abominations, and wil vse thee contumeliously, and wil put thee for an example.

7   And it shal be, euerie one that shal see thee, shal leape backe from thee, and shal say: Niniue is wasted: who shal shake the head vpon thee? whence shal I seeke a c&obar;forter for thee?

8   Why, art thou better then note Alexandria ful of peoples, which dwelleth in the riuers? waters round about it: whose riches, the sea: waters the walles therof.

9   Æthiopia the strength of it, and Ægypt, & there is no end: Afrike, and the Libyans haue bene in thine ayde.

10   But she also in transmigration was led into captiuitie: her litle ones were dashed in the head of al wayes, and vpon her noble ones, they haue cast lot, and al her great men were made fast in fetters.

11   Thou also therfore shalt be made drunke, and shal be despised: and thou shalt seeke helpe of the enemie.

12   Al thy munitions as figtrees with their grene figges: if they be shaken, they wil fal into the mouth of the eater.

13   Behold thy people wemen in the middes of thee: to thine enimies the gates of thy land with opening shal be opened, fyre shal deuoure thy barres.

14   Draw thee water for the siege, build thy munitions: enter into the clay, and tread, making morter hold the bricke.

15   There the fyre shal eate thee: thou shalt perish by the sword, as a bruke it shal deuoure thee: be gathered together as the bruke, be multiplied as the locust.

16   Thou hast made thy merchandises more then are the starres of heauen: the bruke was spred, & flew away.

17   Thy kepers as the locusts: & thy litle ones as it were the locusts of locusts, which swarme on the hedges in the day of could: the sunne arose, & they flew away, and their place was not knowen where they were.

18   Thy

-- --

pastours slumbred, ô King of Assur, thy princes shal be buried thy people lay hid in the mountaynes, and there is none to gather them together.

19   Thy destruction is not obscure, thy plague is very sore: al that haue heard the fame of thee, haue clapped the hand vpon thee: for vpon whom hath not thy malice passed alwayes?
Previous section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic