Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XVII. By a parable of two eagles (6. and of a vinyard) is prophecied, 9. that Sedecias being made king by Nabuchodonosor, 15. and rebelling, shal be caried captiue, and dye in Babylon: 22. with prophecie, that God wil plant, and propagate the Church of Christ.

-- --

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man, propose a darke speach, and tel a parable to the house of Israel,

3   and thou shalt say: Thus saith our Lord God: A great eagle with great winges, with a long reach of members, ful of fethers, and of varietie, came to Libanus, and tooke the marow of the ceder. note

4   He plucked away the top of the boughes therof: and transported it into the Land of Chanaan, in the citie of merchants he did put it.

5   And he tooke of the sede of the land, & put it in the ground for sede, that it might fasten the roote ouer manie waters: he planted it in the ouermostpart of the earth.

6   And when it had budded, it grew into a broad spredding vine of low stature, the boughes therof looking toward it: and the rootes therof were vnder it. It became a vine then, and fructified into branches, and put forth shootes.

7   And there was made an other great egle, with great winges, and manie fethers: & behold this vine as it were spredding her rootes towards it, streched forth her branches to it, that she might water it from the beds of her spring.

8   In a good ground vpon manie waters it was planted, that it might bring forth branches, and beare fruite, that it might be into a great vine.

9   Say: Thus saith our Lord God: Shal it prosper then? shal he not plucke vp the rootes therof, and strippe of the fruites therof, and drie vp al the branches of the spring therof, and it shal wither: and not in a great arme, nor in much people, to plucke it vp by the roote?

10   Behold it is planted: shal it prosper then? shal it not be dried when the burning winde shal touch it, and wither in the beds of the spring thereof?

11   And the word of our Lord was made to me saying:

12   Say to the exasperating house: Know you not what these thinges doe signifie? Say: note Behold the king of Babylon cometh into Ierusalem: and he shal take the king and the princes therof, and shal bring them to himselfe into Babylon.

13   And he shal take of note the sede of the kingdom, and shal make a couenant with it, and shal take an oath of it. Yea and he shal take away the strong of the land,

14   that it may be a lowe kingdom, and not be eleuated, but keepe his couenant, & obserue it.

15   Who reuolting from him sent messengers to Ægypt, that it would geue him horses, and much people. What, shal he prosper, or gette saluation that hath done these thinges? and he that broke the couenant, shal he escape?

16   Liue I, saith our Lord God: that in the place of

-- --

the king that made him king, whose oath he made frustrate, and brake the couenant, that he had with him, note in the middes of Babylon shal he dye.

17   And not in a great armie, nor in much people shal Pharao make battel agaynst him: in the casting vp of a ramper, and in the building of bulworkes, to kil manie soules.

18   For he had despised the oath, that he might breake the couenant, and behold he gaue his hand, and when he hath done al these thinges, he shal not escape.

19   Therfore thus saith our Lord God: Liue I, that the oath which he hath despised, & the couenant, that he transgressed, I wil lay on his head.

20   And I wil spread my nette ouer him, and he shal be taken in my nette: and I wil bring him into Babylon, and wil iudge him there in the preuerication, wherby he hath despised me.

21   And al his fugitiues with al their troupe shal fal by the sword: and the residue shal be dispersed into euerie wind: and you shal know that I the Lord haue spoken.

22   Thus saith our Lord God: And note I wil take of the marow of the high ceder, & wil set it: of the toppe of the boughes therof the tender one I wil strippe of, and wil plant it vpon a mountaine high and eminent.

23   On the high mountaines of Israel wil I plant it, and it shal shoote forth into a budde, and shal yelde fruite, and it shal be into a great ceder: and al birdes, and euerie foule shal dwel vnder the shadow of the boughes therof, and shal there make their nest.

24   And al the trees of the countrie shal know, that I the Lord haue humbled the high tree, & exalted the low tree: and haue dried the greene tree, and haue caused the drie tree to spring. I the Lord haue spoken, and haue done it.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic