Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XLVII. note The desolation of the Philistims, Tyre, Sidon, Gaza, and Ascalon is prophecied.

1   The word of our Lord that was made to Ieremie the prophet against the Palesthines, before Pharao stroke Gaza:

2   Thus saith our Lord: Behold there come vp waters from note the North, and they shal be as a torrent ouerflowing, and they shal couer the earth, and the fulnes thereof, the citie and the inhabitantes thereof: men shal crie, and al the inhabitantes of the land shal howle

3   at the noise of the pompe of the armour, and of his men of warre, at the commotion of his chariots, and the multitude of his wheeles. The fathers haue not respected the children, being of dissolute handes,

4   for the

-- --

coming of the day, wherein al the Philisthims shal be wasted, and Tyre, and Sidon shal be destroyed with al the rest of their aydes. For our Lord hath spoyled the Palesthines, the remnant of the ile of Cappadocia.

5   Baldnes is come vpon Gaza. Ascalon hath held her peace, and the remnant of her valley, how long shalt thou be hewed?

6   O sword of our Lord how long wilt thou not be quiet? Get thee into thy scabbard, be cooled, and be stil.

7   How shal it be quiet when our Lord hath commanded it against Ascalon, and against the countries thereof by the sea side, and there hath made appointment with it?
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic