Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XVII. note For obstinacie in sinne the Iewes shal be ledde captiue. 5. He is oursed that trusteth in flesh: 7. and blessed that trusteth in God. 9. Only God searcheth the hart, geuing to euerie one as they deserue. 11. The prophet prayeth to be deliuered from his enemies: 19. preacheth obseruation of the Law: 24. so they shal prosper, otherwise perish.

1   The sinne of Iuda is written with note yron penne in naile of Adamant, grauen vpon the bredth of their hart, and in the hornes of their altars.

2   When their children shal remember their altars, and their groues, and their trees with greene leaues in the high mountaines,

3   sacrificing in the field: I wil geue thy strength, and al thy treasures into spoile, thine excelses for sinne in al thy costes.

4   And thou shalt be left alone of thine inheritance, which I gaue thee: and I wil make thee serue thine enemies in a land, which thou knowest not: because thou hast kindled a fire in my furie, it shal burne for euer.

5   Thus saith our Lord: Cursed be the man that trusteth notein man, & maketh flesh his arme, and his hart departeth from our Lord.

6   For he shal be as litle bushes in the desert, and shal not see when good shal come: but he shal dwel in drynes in the desert, in a land of saltnes, and not habitable.

7   Blessed be the man, that trusteth in our Lord, and our Lord shal be his confidence.

8   And he shal be as a tree that is planted vpon the waters, that spreddeth his rootes towards moysture: and it shal not feare when the heate cometh. And the

-- --

leafe thereof shal be greene, and in the time of drought it shal not be careful, neither shal it cease at anie time to bring forth fruite.

9   The hart of man is peruerse, and vnsearcheable, who shal know it?

10   I the Lord note that searche the hart, and proue the reynes: which geue to euerie one according to his way, and according to the fruite of his inuentions.

11   The partrich hath nourished that which she brought not forth: he hath gathered riches, and not in iudgement: in the middes of his dayes he shal leaue them, and in his latter end he shal be a foole.

12   A throne of glorie of height from the beginning, the place of our sanctification:

13   O Lord the expectation of Israel: al that forsake thee, shal be confounded: they that depart from thee, shal be written in the earth: because they haue forsaken the vaine of liuing waters our Lord.

14   Heale me รด Lord, and I shal be healed: saue me, and I shal be saued: because thou art my praise.

15   Behold they say to me: Where is the word of our Lord? let it come.

16   And I am not trubled, folowing thee the pastour, and the day of man I haue not desired, thou knowest. That which hath proceeded out of my lippes, hath bene right in thy sight.

17   Be not thou a terrour vnto me, thou art mine hope in the day of affliction.

18   Let them be confounded that persecute me, and let not me be confounded: let them be afrayd, and let not me be afrayd: bring vpon them the day of affliction, and with duble destruction, destroy them.

19   Thus saith our Lord to me: Goe, and stand in the gate of the children of the people, by which the kinges of Iuda come in, and goe out, and in al the gates of Ierusalem:

20   and thou shalt say to them: Heare the word of our Lord ye kinges of Iuda, and al Iuda, and al the inhabitants of Ierusalem, that enter in by these gates.

21   Thus saith our Lord: Take heede to your soules, and carie not burdens on notethe Sabbath day: neither bring them in by the gates of Ierusalem.

22   And cast not forth burdens out of your houses on the Sabbath day, and al worke you shal not doe: sanctifie the Sabbath day, as I commanded your fathers.

23   And they heard not, nor inclined their eare: but hardned their necke, that they would not heare me, and that they would not take discipline.

24   And it shal be: if you wil heare me, saith our Lord, that you bring not burdens in by the gates of this citie on the Sabbath day: and if you wil sanctifie the Sabbath day, that you doe not al workes therein:

25    notethere shal enter in by the gates of this

-- --

citie kinges and princes, sitting vpon the throne of Dauid, and mounting on chariotes and horses, they and their princes, the men of Iuda, and the inhabiters of Ierusalem: and this citie shal be inhabited for euer.

26   And they shal come from the cities of Iuda, and from round about Ierusalem, and from the land of Beniamin, and from the champaine countries, & from the mountaines, and from the South, carying holocaust, and victime, and sacrifice, and frankincense, and they shal bring in oblation into the house of our Lord.

27   But if you wil not heare me, to sanctifie the Sabbath day, & not to carie burden, and not to bring in by the gates of Ierusalem on the Sabbath day: I wil kindle a fire in the gates thereof, and it shal deuoure the houses of Ierusalem, and it shal not be quenched.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic