Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XXXVIII. note Ezechias being sick, and aduertised by the prophete that he shal then dye, by prayer obteyneth prolongation of life: 6. with promise of victorie, confirmed by a signe. 9. For which he rendereth thankes to God with a Canticle of praise.

1   In note those dayes Ezechias was sick euen to death, and Isaie the sonne of Amos the prophet, went in vnto him, and said to him: Thus sayth our Lord: Take order with thy house, for note thou shalt die, and shalt not liue.

2   And Ezechias turned his face to the wal, and prayed to our Lord,

3   and said: I besech thee Lord, remember I pray thee how I haue walked before thee in truth, and in a perfect hart, and haue done that which is good in thine eies. And Ezechias wepte with great weeping.

4   And the word of our Lord was made to Isaie, saying:

5   Goe, & tel Ezechias: Thus saith our Lord the God of Dauid thy father: I haue heard thy prayer, and seene thy teares: Loe note I wil adde vpon thy dayes fiftene yeares:

6   and out of the hand of the king of the Assirians wil I deliuer thee: and this

-- --

citie, and wil protect it.

7   And this shal be a signe to thee from our Lord, that our Lord wil doe this word, which he hath spoken:

8   Behold I wil make the shadow of the lines returne, by the which it is now gone downe in the dyal of Achaz in the sunne, backward ten lines. And the sunne returned ten lines by the degrees whereby it was gone downe.


9   The scripture of Ezechias the king of Iuda, when he had bene sicke, and was recouered of his infirmitie.


10   I haue said: note In the middes of my daies shal I goe to the gates of hel. I haue sought the residue of my yeares.


11   I haue said: I shal not see our Lord God in the land of the liuing. I shal behold man no more, and the inhabiter of rest.

12   My note generation is taken away; and is wrapped together from me, as the tent of shepehards:

12   My life is cut of, as by a weauer: whiles I yet began he cut me of: from morning vntil night thou wilt make an end of me.

13   I hoped vntil morning, as a lion so hath he broken al my bones:

13   From morning vntil euening thou wilt make an end of me.

14   As a yong swallow so wil I crie, I wil meditate as a doue: Mine eies are weakened, looking on high:

14   Lord I suffer violence, answer for me.

15   What shal I say, or what shal he answer me, wheras him self hath done it?

15   I wil recount to thee al my yeares in the bitternes of my soule.

16   Lord if mans life be such, and the life of my spirit in such thinges, thou shalt chasten me, and shalt quicken me.

17   Behold in peace is my bitternes most bitter:

17   But thou hast deliuered my soule that it should not perish, thou hast cast al my sinnes behind thy backe.


18   Because hel shal not confesse to thee, neither shal death prayse thee: they that goe downe into the lake, shal not expect thy truth.


19   The liuing the liuing he shal confesse to thee, as I also this day: the father shal make thy truth knowen to the children.


20   O Lord saue me, and we shal sing our psalmes al the dayes of our life in the house of our Lord.


21   And Isaie commanded note that they should take a lumpe of figges, & plaster it vpon the wound, and he should be healed.


22   And Ezechias sayd note : What shal be the signe that I shal goe vp into the house of our Lord?

-- --

Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic