Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. IIII. After the destruction of the Iewes, manie wemen shal seeke to marie with one man, 2. but the reliques, repenting of their sinnes, shal returne to God, 5. and florish vnder his protection.

1   And note seuen wemen shal take hold of one man in that day, saying: We wil eate our owne bread, and be couered with our garments: only let thy name be called vpon vs, take away our reproch.

2   In that day the bud of our Lord shal be in magnificence, and glorie, and the fruite of the earth high, and exultation to them, that shal be saued of Israel.

3   And it shal be: Euerie one that shal be leaft in Sion,

-- --

and note shal remaine in Ierusalem, shal be called holie, euerie one that is written in life in Ierusalem.

4   If our Lord shal cleanse the filth of the daughters of Sion, and shal wash the bloud of Ierusalem out of the middes thereof in the spirit of iudgement, and spirit of heate.

5   And our Lord shal create vpon euerie place of mount Sion, and where he is inuocated, a clowde by day, and smoke, and the brightnes of flaming fyre in the night: for vpon al glorie protection.

6   And there shal be a tabernacle for a place of shadow in the day from the heate, and for securitie, and couert from the whyrlewind, and from rayne.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic