Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XLVIII. note Praises of Elias, 13. Eliseus, 19. Ezechias, 23. and Isaias.

-- --

1   And there arose Elias the prophet, as it were fire, and his word burnt as a litle torche.

2   Who brought famine vpon them, and they prouoking him in their enuie, were made fewe. for they could not abide the preceptes of our Lord.

3   By the word of our Lord he stayed heauen, and he brought downe fire from heauen note thrise.

4   So was Elias magnified in his meruelous workes. And who can so glorie like vnto thee?

5   Who didst rayse vp the dead from hel, from the lotte of death, in the word of our Lord God.

6   Who didst cast downe kinges to destruction, and didst easily breake their might, and the glorious from their bed.

7   Who hearest iudgement in Sina, and in Horeb iudgementes of defence.

8   Who anoyntest kinges to repentance, and makest prophetes successoures after thee.

9   Who wast receiued in a whirlewind of fire, in a chariot of fierie horses.

10   09Q0299Who art written in the iudgements of times, to appease the wrath of our Lord, to reconcile the hart of the father to the sonne, and to restore the tribes of Iacob.

11   Blessed are they, that saw thee, and were honored in thy freindshipe.

12   For we liue by life only, but after death our name shal not be such.

13   Elias was in dede hid in the whirlewind, & his spirit was complete in Eliseus: in his daies he feared not the prince, and no man ouercame him by might.

14   Neither did any word ouercome him, and his bodie note prophecied being dead.

15   In his life he did wonders, and in death he wrought meruelous thinges.

16   In al these thinges the people repented not, and they departed not from their sinnes, til they were cast out of their land, and were dispersed into al the earth.

17   And there was leaft a verie smal nation, and a prince in the house of Dauid.

18   Some of them did that which pleased God: but others committed manie sinnes.

19   Ezechias fenced his citie, and brough in water into the middes thereof, and digged a rocke with yron, and built a wel for water.

20   In his daies came vp Sennacherib, and sent Rabsaces, and lifted vp his hand against them, and put forth his hand vpon Sion, and became proude by his mightines.

21   Then were their harts, and hands moued: and they were in sorow as trauailing wemen.

22   And they inuocated our merciful Lord, and spredding their handes, they lifted them vp to heauen: and the holie Lord God note quickly heard their voice.

23   He was not mindful of their sinnes, neither did he geue them to their

-- --

enemies, but purged them by the hand of Isaie the holie prophete.

24   He ouerthrew the campe of the Assirians, and the Angel of our Lord destroyed them.

25   For Ezechias did that which pleased God, and went strongly in the way of Dauid his father, which Isaie commanded him, the great prophet, and faithful in the sight of God.

26   In his daies the sunne returned backward, & added life to the king.

27   By a great spirite he saw the last thinges, and comforted the mourners in Sion.

28   For euer he shewed the thinges to come, & secret thinges before they came to passe.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic