Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XVIII. note Gods wonderful workes excede mans capacitie. 7. Our weaknes is streingthened by grace. 15. wherto man must cooperate, 19. by purging his conscience, 22. by prayer, 24. by meditating Gods iudgements, 30. and by mortifying his owne concupiscence.

1   He that liueth for euer, created al thinges note together. God onlie shal be iustified, and remaineth an inuincible king for euer.

2   Who is sufficient to declare his workes?

3   For who shal search out his glorious thinges?

4   and who shal shew forth the powre of his greatnesse? or who shal adde to declare his mercie?

5   It is not possible to diminish, nor adde, neither is it possible to finde the glorious workes of God:

6   When a man shal haue done, then shal he beginne: and when he shal rest, he shal worke.

7   What is man, and what is his grace? and what is his good, or what his euil?

8   The number of the daies of men at the most an hundred yeares: as droppes of the water of the sea they are reputed: and as the grauel stone of the sand, so a few yeares in the day of eternitie.

9   For this cause God is patient toward them, and powreth out his mercie vpon them.

10   He hath senne the presumption of their hart that it is naught, and hath knowen their subuersion that it is euil.

11   Therefore hath he fulfilled his propitiation toward them, and hath shewed them the way of equitie.

12   Mans compassion is touching his neigbour: but the mercie of God is vpon al flesh.

13   He that hath mercie, teacheth, and instructeth, as a pastour his flocke.

14   He hath mercie on him that receiueth the doctrine of compassion, and he that hasteneth in his iudgementes.

15   Sonne in good deedes geue no blame, and in euerie gift geue not the sadnes of an euil word.

16   Shal not the dew coole heate? so also a word better then a gift.

17   Is not a word aboue a good gift? but both are with a iustified man.

18   A foole wil vpbraide bitterly: and the gift of one vntaught maketh the eies to drie away.

19   Before iudgement prepare thee iustice, and before thou speake lerne.

20   Before sickenes take medicine, and before

-- --

iudgement examine thyself, and in the sight of God thou shalt finde propitiation.

21   Before sickenes humble thy self, and in time of infirmitie shew thy conuersation.

22   Be not hindered noteto pray alwayes, & feare not to be iustified euen to death: because the reward of God abideth for euer.

23   Before praier prepare thy soule: and be not as a man that tempteth God.

24   Remember the wrath in the day of consummation, and the time of reward in conuersation of the face.

25   Remember pouertie in the time of abundance, and the necessities of pouertie in the day of riches.

26   From morning vnto euening time shal be changed, & al these are sowne in the eies of God.

27   A wise man in al thinges wil feare, & in the daies of offences wil beware of sloth.

28   Euerie subtile man knoweth wisdom, and to him that findeth her he wil geue prayse.

29   The wise in wordes, and they also haue done wisely: and haue vnderstood truth and iustice, and haue rayned prouerbes & iudgementes.

30   Goe not after thy concupiscences, and turne away from thy wil.

31   If thou geue to thy soule her concupiscences, she wil make thee a ioy to the enemies.

32   Be not delighted in multitudes, nor in few: for their concertation is continual.

33   Be not poore in contention of borowing, and thou hast nothing in thy purse: for thou shalt be enuious to thine owne life.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic