Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XI. note Other benefites of wisdom, protecting the Israelites in the desert; 3. ouerthrowing their enimies; 4. geuing them water out of a rocke; 8. plaguing the Ægyptians, 21. yet not al sudenly, but by often admonitions, that they might haue repented if they would.

1   She directed their workes in the handes of note a holy prophet.

2   They made a iourney through the deserts, that were not inhabited: and in desert places they pitched cottages.

3   They stood against note the aduersaries, and reuenged themselues of the enemies.

4   They thirsted, and inuocated thee, and water was geuen them out of a most high rorcke, and quenching of their thirst out of the hard stone.

5   For by the thinges wherby their enemies suffered punishment, for defect of their drinke, and therein, when the children of Israel abunded, they did reioyce;

6   by these thinges, when others lacked the same, it

-- --

went wel with them.

7   For in steede of the fountaine of an euerlasting riuer, thou gauest mans bloud to the vniust.

8   Who when they were diminished in the destruction of the murdered infants, thou gauest them abundant vnlooked for:

9   shewing by the thirst, that then was, how thou didst exalt thine, & didst kil their aduersaries.

10   For when note they were tempted, and in deede with mercie taking discipline, they knew how note the impious being iudged with wrath did suffer torments.

11   These certes admonishing as a father thou didst proue: but them examining as a hard king thou didst condemne.

12   For the absent and the present were tormented alike.

13   For duble tediousnes had taken them, and sighing with the memorie of good thinges past.

14   For when they vnderstood note by their punishement that it went wel with them, they remembred our Lord, merueling at the end of the euent.

15   For note whom before they derided, being cast forth in that wicked laying out to perish, him they merueled at in the end of the euent: not thirsting in like maner to the iust:

16   but for senseles cogitations of their iniquitie, for that note some erring did worshippe dumme serpents, and superfluous beasts, thou didst send vpon them a multitude of dumme beasts for reuenge:

17   that they might know that by what thinges a man sinneth, by the same also he is tormented.

18   For thine omnipotent hand, which made the world of inuisible matter, was not vnable to send vpon them a multitude of beares, or fierce lyons,

19   or vnknowen beasts ful of anger of a new kind; or breathing the vapour of fires, or casting forth the sauour of smoke, or shooting horrible sparkes from their eies:

20   of which not onlie their hurt was able to destroy them, but also their sight to kil them for feare.

21   Yea and without these with one spirit, they might haue beene slaine suffering persecution of their owne factes, and dispersed by the spirit of thy powre: but thou hast disposed al thinges in measure, and number, and weight.

22   For, to be of great force rested alwaies in thee onlie: & who shal resist the powre of thyne arme?

23   Because as the least weight of the balance, so is the round world before thee, and as a droppe of the dewe before day, that falleth vpon the earth.

24   But thou hast mercie on al, because thou canst do al thinges, and dissemblest the sinnes of men for repentance.

25   For thou note louest al thinges that are, and hatest nothing of those which thou hast made: for thou didst not ordaine, or

-- --

make any thing hating it.

26   And how could any thing continew, vnles thou wouldest? or be preserued which was not called of thee?

27   But thou sparest al: because they are thine ô Lord, which louest soules.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic