Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. I.

2   Let note him kisse me with the kisse of his mouth: because thy brestes are better then wine,

3   smelling fragrantly of the best ointments. Oile powred out is thy name: therfore haue yongmaydes loued thee.

4   Draw me: we wil runne after thee in the odour of thine ointments. The king hath brought me into his cellars: we wil reioyce & be glad in thee, mindful of thy brests aboue wine: the righteous loue thee.

5    noteI am blacke but beutiful, ô ye daughters of Ierusalem, as the tabernacles of Cedar, as the skinnes of Salomon.

6   Doe not consider me that I am browne, because the sunne hath altered my colour: the sonnes of my mother haue fought against me, they haue made me a

-- --

keeper in the vinyards: my vinyard I haue not kept.

7   Shew me ô thou, whom my soule loueth, where thou feedest, where thou lyest in the midday, left I beginne to wander after the flockes of thy companyons.

8    noteIf thou know not thyselfe, ô most fayrest among wemen, goeforth, and folow after the steppes of the flockes, and feede thy kiddes byside the tabernacles of the pastours.

9   To my companie of horsemen, in the chariotes of Pharao, haue I likened thee, ô my loue.

10   Thy cheekes are beautiful as the turtledoues, thy necke as iewels.

11   We wil make thee cheynes of gold, enamoled with siluer.

12    noteWhiles the king was at his repose, my spikenard gaue the odour thereof.

13   A bundle of myrrhe my beloued is to me, he shal abide betwen my brestes.

14   A clustre of cypre my loue is to me, in the vineyardes of Engaddi.

15    noteBehold thou art fayre, ô my loue, behold thou art fayre, thyne eyes are as of doues.

16    noteBehold thou art fayre my beloued, & comlie: note our litle bed is florishing.

17   The beames of our houses are of cedar, our rafters of cypresse trees.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic