Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. IIII. note In this world manie innocents are oppressed, 4. The potent sometimes enuied, contemned, 15. and forsaken by their subiectes, 17. especially when the superiors obey not God.

1   I turned myself to other thinges, and I saw the oppressions, that are done vnder the sunne, and the note teares of the innocents, and no comforter: & that they can not resist their violence, being destitute of al mens helpe.

2   And I praised rather the dead, then the liuing:

3   and happier then both haue I iudged him, that is not yet borne, nor hath sene the euils that are done vnder the sunne.

4   Againe I haue contemplated al the labours of men, and their industries I haue perceiued to lie open to the enuie of their neighbour: and in this therfore there is vanitie, and superfluous care.

5   A foole foldeth his handes together, and eateth his owne flesh, saying: note

6   Better is an handful with rest, then both handes ful with labour, and affliction of mind.

7   Considering I found also an other vanitie vnder the sunne:

8   There is one, and he hath not a second, not a sonne, not a brother, and yet he ceaseth not to labour, neither are his eyes satisfied with riches, neither doth he recount, saying: For whom do I labour, and defraud my soule of good thinges? in this also is vanitie, and very il affliction.

9   09Q0294It is better therfore that two be together, then one: for they haue profite of their societie:

10   if one fal, he shal be stayed vp of the other. Woe to him that is alone: because when he falleth, he hath none to lift him vp.

11   And if two sleepe together, they shal warme eche other: one how shal he be warmed?

12   And if a man preuaile against one, two resist him: a note triple coard is hardly broken.

13   Better is a child that is poore and wise, then a king old and foolish, that knoweth not to foresee for hereafter

14   Because out of the prison, and cheynes sometime there cometh one forth to a kingdom: and an other borne in his kingdom, is consumed with pouertie.

15   I saw al men aliue, that walke vnder the sunne, with the second yongman, which shal rise vp for him.

16   The number of the people, of al that haue bene before him is infinite: and they that shal be afterward, shal not reioyce in him. But this also is vanitie, and affliction of spirite.

17   Take heede to kepe thy foote, when thou entrest into the house of

-- --

God, and approch thou to heare.

18   For much better is obedience, then the victimes of fooles, who know not what euil they doe.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic