Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Psalme. XXXI. note Forgeuenes of sinnes is a happie thing: note 3. wherto manie are brought by affliction geuing them vnderstanding, so mouing them to confesse their sinnes, 6. pray for remission, 10, not despaire, but hope in Gods mercie, and so reioyce with sincere hart.

1   To note Dauid him selfe09Q0245 vnderstanding.

1   Blessed are they, note whose iniquities are forgeuen: and 09Q0246 whose sinnes note be couered.


2   Blessed is the man, to whom note our Lord hath09Q0247 not imputed sinne,09Q0248 neither is there note guile in his spirit.

-- --


3   Because note I held my peace, my bones are note inueterated, notewhiles I cried al the day.


4   Because day and night thy hand is made heauie vpon me: I note am turned in my anguish, whiles note the thorne is fastened.

5   I note haue made my sinne knowen to thee: and my iniustice I haue not hid.

5   I said: I wil confesse against me my iniustice to our Lord: and thou hast forgeuen the impietie of my sinne.


6   For this note shal euerie holie one pray to thee, in time conuenient. But yet note in the floud of manie waters, they shal note not approche to him.


7   Thou art my refuge from tribulation, which hath compassed me: my exultation, deliuer me from them that compasse me.


8   I note wil geue thee vnderstanding, and wil instruct thee in the way, that thou shalt goe; I note wil fasten mine eies vpon thee.

9   Doe note not become as horse and mule, which haue no vnderstanding.

9   In note bit and bridle binde fast their cheekes, that approch not to thee.


10   Manie note are the scourges of a sinner, but note him that hopeth in our Lord mercie shal compasse.


11   Be note ioyful in our Lord and reioyse ye iust, and glorie al ye right of hart.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic