Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Psalme. XXVII. Dauid prayeth to be defended from the eternal destruction of the wicked, note 4 which (by way of imprecation, or conformitie to Gods iustice) he prophecieth 6. Feeling by inspiration that his prayer is heard, rendereth thankes to God, 9. and prayeth for al the people.

1   A Psalme to Dauid him selfe.

1   To thee ô Lord I wil crie, my God note keepe not silence from me: lest at any time thou hold thy peace from me,

-- --

and I shal be like to them that goe downe into the lake.


2   Heare ô Lord the voice of my petition whiles I pray to thee: whiles I lift vp my handes to thy holie temple.

3    noteDraw me not together with sinners: and with them that worke iniquitie destroy me not.

3   Which speake peace with their neighbour, but euils in their hartes.

4    noteGeue them according to their workes, and according to the wickednesse of their inuentions.

4   According to the workes of their handes geue vnto them: render them their retribution.


5   Because they haue note not vnderstood the workes of our Lord, and in the workes of his handes thou shalt destroy them, and notenot build them vp.


6   Blessed be our Lord: because he hath heard the voice of my petition.

7   Our Lord is my helper, and my protectour: in him my hart hath hoped, and I was holpen.

7   And note my flesh florished againe: and note with my will I wil confesse to him.


8   Our Lord is the strength of his people: and he is note the protector of the saluations of his annoynted.


9   Saue note thy people ô Lord, and blesse thine inheritance: and rule them, and extol them for euer.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic