Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Psalme CXXXIIII. note God who only is omnipotent, and fountaine of al goodnes, is of also be praised, note 8. He is the special protector of his elected people. 15. Contrariwise false goddes are impotent, vaine, and can not helpe those that serue them. 19. Only the Church doth rightly praise him.

1   Alleluia.

1   Prayse ye the name of our Lord, note ye seruantes prayse our Lord.


2   Ye note that stand in the house of our Lord, in note the courtes of the house of our God.


3   Prayse ye our Lord, because our Lord is note good: sing ye to his name, because it is note sweete.


4   Because our Lord note hath chosen Iacob to himself, Israel for his owne possession.


5   Because I haue knowne that onr Lord is note great, and our God aboue al goddes.


6   Al thinges whatsoeuer our Lord would he hath done, in heauen, in earth, in the sea, and in al the depthes.

7   Bringing forth clowdes from the vttermost of the earth: lightenings he hath turned into rayne.

7   Who bringeth forth the windes out of his treasures:

8   who stroke the first begotten of Ægypt from man euen to beast.


9   He send forth signes, and wonders in the middes of thee ô Ægypt: vpon Pharao, and vpon al his seruantes.


10   Who stroke manie nations: and slew stronge kinges:


11   Sehon the king of the Amorrheites, & Og the king of Basan, and al the kingdomes of Chanaan.


12   And he gaue their land for inheritance, for an inheritance to Israel his people.


13   Lord thy name is for euer: Lord thy memorial is vnto generation and generation.


14   Because our Lord shal iudge his people: and wil be intreated toward his seruantes.


15   The idoles of the Gentiles are siluer, and gold, the workes of mens handes.


16   They haue mouth, and shal not speake: they haue eies, and shal not see.


17   They haue eares, and shal not heare: for neither is there breath in their mouth.

-- --


18   Let them that make them become like to them: and al that haue confidence in them.


19   Ye house of Israel blesse our Lord: ye house of Aaron blesse our Lord.


20   Ye house Leui blesse our Lord: you that feare our Lord, blesse ye our Lord.


21   Blessed be our Lord out of Sion, who dwelleth in Ierusalem.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic