Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Psalme VIII. note God is magnified & praised for his meruelous worke of creatures, note 5. but especially of mankind, singularly exalted by the Incarnation of Christ.


1   Vnto note the end note for09Q0226 presses, the Psalme of Dauid.


2   O Lord note our Lord, how meruelous is thy name in the whole earth! Because thy magnificence is eleuated, aboue notethe heauens.


3   Out of the mouth of note infantes and sucklinges, thou hast perfected praise because of thine enemies, that thou mayest destroy the enemie and reuenger.


4   Because I shal see thy heauens, the workes of thy fingers: the moone and the starres, which thou hast founded.


5   What is man, that thou art mindful of him? or the sonne of man, that thou visitest him?


6   Thou hast note minished him a litle lesse then Angels; with noteglorie and honour thou hast crowned him:


7   and hast appointed him note ouer the worke of thy handes.


8   Thou hast subiected note al thinges vnder his feete, al note sheepe and oxen: moreouer also the beastes of the field.


9   The birdes of the ayre, and fishes of the sea; that walke the pathes of the sea.


10    noteO Lord our Lord, how meruelous is thy name in the whole earth!
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic