Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Psalmes. CI. note A sinner in affliction of mind prayeth God to deliuer him, note 10. desolate of al other helpe. 13. conceiueth comforth in Gods eternal goodnes, and singular mercie, in redeming mankind, and propagating the Church. 24. Prayeth to be made mature in vertue before he dye, that he may liue with God: 26. who only and wholly being immutable, establisheth his seruantes for euer.


1   The prayer of the poore, when he shal be anxious, and shal make his petition before our Lord.


2   Lord heare my note prayer: and let my note crie come to thee.

-- --

3   Turne note not away thy face from me: in what day soeuer I am in tribulation, incline thine eare to me.

3   In what day soeuer I shal inuocate thee, heare me speedely.


4   Because my dayes haue vanished as note smoke: and my notebones are withered as note a drie burnt firebrand.


5   I note am striken as grasse, and my hart is withered: because noteI haue forgotten to eate my bread.


6   For note the voyce of my groning, my note bone hath cleaued to my flesh.


7   I am become like note a pellicane of the wildernes: I am become as note a night crow in the house.


8   I haue watched, and am become as note a sparow solitarie in the housetoppe.


9   Al the day did mine enemies vpbrayde me: and they note that praysed me, sware against me.


10   Because I did note eate ashes as bread, & mingled note my drinke with weeping.


11   At note the face of thy wrath and indignation: because note lifting me vp thou hast throwne me downe. note


12   My daies haue declined note as a shadow: and I am withered note as grasse.

-- --


13    noteBut thou ô Lord endurest for euer: and note thy memorial in generation and generation.


14   Thou note rysing vp shal haue mercie on Sion: because it is notetime to haue mercie on it, because note the time cometh.


15   Because note the stones therof haue pleased thy seruantes: and they shal haue pittie on note the earth note therof.


16   And note the Gentiles shal feare thy name ô Lord, and al note the kinges of the earth thy glorie.


17   Because our Lord hath built Sion: and he shal be seene in his glorie.


18   He hath had respect to the prayer note of the humble: and he hath not despised their petition.


19   Let these thinges be written vnto an other generation: and the people, that shal note be created, shal praise our Lord.


20   Because he hath lookedforth from his high holie place: our Lord from heauen hath looked vpon the earth.


21   That he might heare the gronings of the fettered: that he might loose the children of them that are slayne:


22   That they may note shewforth the name of our Lord in Sion: and his praise in Ierusalem.


23   In the assembling of the people together in one, and kinges to serue our Lord.


24   He answered him in the way of his strength: Shew me the fewnes of my daies.


25   Cal me not backe note in the halfe of my daies: thy yeares are vnto generation and generation.


26   In the beginning ô Lord thou didst found the earth: and the heauens are the workes of thy hands.

-- --

27   They note shal perish, but thou art permanent: and they shal al waxe old as a garment.

27   And as a vesture thou shalt change them, and they shal be changed:

28   but thou art the selfe same, and thy yeares shal not faile.


29   The children of thy seruantes shal inhabite: and note their seede shal be directed for euer.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic