Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Psalme LXXXVIII. Gods mercie and truth, with his great promises to Dauid, note 6. his powre in the whole world, and iust iudgements, are the true ioy of his seruantes. 20. Christs kingdom shal remaine for euer: 31. yea manie offending yet al shal not perish, 39. but after great affliction, 47. God wil respect mans infirmitie, 50. his owne promise, and the enimies reproching his seruantes and himselfe: 53. who is blessed for euer.


1   Of vnderstanding note to Ethan the Ezrahite.

2   The mercies of our Lord I wil sing for euer.

2   In generation note and generation I wil shewe forth thy truth, in my mouth.


3   Because thou saidst: Mercie shal be built vp for euer note in the heauens: thy truth shal be prepared in them.

4   I haue ordained a testament with mine elect, I haue sworne to Dauid my seruant:

5    notefor ever wil I prepare thy seede.

5   And I wil build thy seat vnto generation and generation.


6   The heauens shal confesse thy meruelous workes ô Lord: yea and thy truth in the church of saintes.

-- --


7   For who in the cloudes shal be equal to our Lord: shal be like to God among note the sonnes of God?


8   God, who is glorified in the counsel of saintes: great and terrible ouer al that are round about him.


9   O Lord God of hoastes who is like to thee? thou art mightie ô Lord, and thy truth round about thee.


10   Thou rulest ouer the powre of the sea: and the mouing of the waues therof thou doest mitigate.


11   Thou note humbledst the proud one, as one wounded: in the arme of thy strength thou hast dispersed thine enimies.

12   The heauens are thine, and the earth is thine, the round earth, and the fulnes therof thou hast founded:

13   the north, and the sea thou hast created.

13    noteThabor and Hermon shal reioice in thy name:

14   thy arme is with might.

14   Let note thy hand be confirmed, and thy note righthand exalted:

15   iustice and iudgement is the preparation of thy seat.

15   Mercie and truth shal goe before thy face:

16    noteblessed is the people that knoweth iubilation.

16   Lord they shal walke in the light of thy countinance,

17   and in thy name they shal reioyce al the day: and in thy iustice they shal be exalted.


18   Because thou art the glorie of their streingth: and in thy good pleasure shal our note horne be exalted.


19   Because our protection is of our Lord: and of the holie one of Israel our king.


20   Then didst thou speake in vision to thy saintes, and saidst note I haue put helpe on the mightie one: and haue exalted an elect one of my people.


21   I haue found Dauid my seruant: with myne holie oyle haue I anointed him.


22   For mine hand shal helpe him: and myne arme shal strengthen him.


23   The enimie shal nothing preuale in him: and the sonne of iniquitie shal not adde to hurt him.


24   And I wil cut downe his enimies before his face: and them that hate him I wil put to flight.

-- --


25   And my truth, and my mercie with him: and in my name shal his horne be exalted.


26   And I wil put his hand in the sea: and his righthand in the riuers.


27   He shal inuocate me: Thou art my Father: my God, and the protector of my saluation.


28   And I wil put him the firstbegotten, high aboue the kings of the earth.


29   I Wil kepe my mercie vnto him for euer: and my testament faithful to him.


30   I wil put his seed for euer and euer: and his throne as the daies of heauen.


31   But if his children shal forsake my lawe: and wil not walke in my Iudgementes:


32   If they shal profane my iustices: and not kepe my commandmentes:


33   I wil visite their iniquities with a rod: and their sinnes with stripes:


34   But09Q0264 my mercie I wil not take away from him: neither wil I hurt in my truth:


35   Neither wil I profane my testament: and the words that procede from my mouth I wil not make frustrate.

36   Once I haue sworne in my holie, note if I lie to Dauid:

37   his seede shal continewe for euer.


38   And note is throne as the Sunne in my sight, and as the Moone perfect for euer: and a faithful witnesse in heauen. note


39   09Q0265But note thou hast repelled and dispised: thou note hast differred thy Christ.


40   Thou hast ouerthrowne the testament of thy seruant: thou hast profaned his sanctuarie on the earth.


41   Thou hast destroyed al the hedges therof: thou hast made the firmament therof feare.


42   Al that passe by the way haue spoiled him: he is become a reproch to his neighbours.

-- --


43   Thou hast exalted the righthand of them that oppresse him: thou hast made al his enimies ioyful.


44   Thou hast turned away the helpe of his sword: and hast not holpen him in battel.


45   Thou hast destroied him from note emundation: and his seat thou hast broken downe to the ground.


46   Thou hast lessened the daies of his time: thou hast ouerwhelmed him with confusion.


47    noteHow long ô Lord doest thou turne away for euer: shal thy wrath burne as a fire?


48   Remember what my substance is: for hast thou made al the children of men in vaine?


49   Who is the man that shal liue, and shal not see death: shal deliuer his soule from the hand of hel?


50   Where are thyne old mercies ô Lord, as thou swarest to Dauid in thy truth?


51   Be mindeful ô Lord of the aeproch of thy seruantes (which I haue held in my bosome) of manie nations.


52   Which thine enimies haue reproched ô Lord, which they haue reproched note the commutation of thy Christ.


53   Blessed be our Lord for euer: note Be it, be it.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic