Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Psalme. LXXXIIII. with commemoration of Gods former benefites, note 5. Christs Incarnation is prophecied, 9. bringing peace and saluation, 11. mercie and iustice concurring together.


1   Vnto the end, to the children of Core, a Psalme.


2   O Lord thou note hast blessed thy land: thou note hast turned away the captiuitie of Iacob.


3   Thou note hast forgeuen the iniquitie of thy people: thou note hast couered al their sinnes.


4   Thou hast mitigated al thy wrath: thou hast turned away from the wrath of thine indignation.


5    noteConuert vs ô God our sauiour: and note auert thy wrath from vs.


6   Wilt thou be wrath with vs for euer? or wilt thou extend thy wrath from generation vnto generation?


7   O God thou note being turned shalt quicken vs: and thy people note shal reioyce in thee.


8   Shew vs ô Lord thy mercie and giue vs thy saluation.

9   I wil note heare what our Lord God wil speake in me: note because he wil speake peace vpon his people.

9   And vpon note his saincts: and vpon them, that are conuerted to the hart.

-- --


10   But yet his saluation is nigh to them that note feare him: that glorie may inhabite in our land.


11    noteMercie and truth haue met each other: note iustice and peace haue kissed.


12    noteTruth is risen out of the earth: note and iustice hath looked down from heauen.


13   For note our Lord certes wil geue benignitie: and note our land shal giue her fruite.


14    noteIustice shal walke before him: and shal set his steppes in the way.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic