Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Next section

THE ARGVMENT OF THE BOOKE OF IVDITH. note S. Ierom sometime supposed this booke, not to be canonical, but afterwarde finding that the Councel of Nice accounted it in the number of holie Scriptures, he so estemed it; and therupon not only translated it into Latin, out of the Chaldeetongue, wherin it was first written, but also as occasion required, alleaged the same as diuine Scripture, and sufficient to conuince matters of faith in controuersie. note For otherwise his opposing the authoritie of the Nicen Councel, should proue nothing at al against the Iewes, seing they also acknowledge this booke amongst Agiographa (or holie writtes) but lesse fitte (say they) to streingthen those thinges which come into contention. Wherby is clere that S. Ierom thenceforth held it for diuine Scripture. As further appeareth in his commentaries in Isai 14. more expresly Epist. ad Principiam, he counted it in ranke with other Scriptures, wherof none doubteth, saying: Ruth, Esther, Iudith were of so great renoume, that they gaue the names to sacred volumes. And in this Preface doubted not to say: that the rewarder of Iudithes chastitie (God himself) gaue her for imitation not only to wemen, but also to men: gaue her such vertue that she ouerthrew him, whom none could ouercome, and conquered the inuincible. Also Before the Councel, Origen in c. 14. Iudith, Tertullian de Monogamia. c. vlt. note And

-- --

diuers whom S. Hilarie citeth, and dissenteth not from them, Prologo in Psalmos, held this booke for Canonical. Manie more writers likwise about the time of the same Councel, and after so account it. Prudentius in Phychomachia prudicitiæ & libidinis: Chromatius in c.6. Mat. Paulinus. in Natali. 10. S. Chrysostom hom. 10. in Math. S. Ambrose. li. 3. Offic. c. 13. Epist. 82. et li. de viduis. S. Augustin (or some other good author) writte two sermons of Iudith, 228. 229. Cassiodorus diuini lect. c. 6. Fulgentius Epist 2. de statu viduarum. Ferrandus Carthaginensis ad Regi&ubar;; de re militati. Iunilius Africanus li. 1. de partibus diuine ligis. Sulpitius in historia. S. Beda de sex ætatibus. Alredus writing the life of S. Edward our king. More are not necessarie to reasonable men. Concerning the time, and author, it semeth most probable that these thinges happened when Manasses king of Iuda was either in prison in Babylon, or newly restored to his kingdom, who as it semeth permitted the gouerment to the high Priest Eliachim (Chap. 4) otherwise called Ioachim (ch. 15.) who also writte this booke, as Philos Chronologie, li. 2. reporteth. note From which time they had no warres til the reigne of Ioacha Z, about 80. yeares, conformable to ihe long peace mentioned, chap. 16. v. 30. In summe we haue here, not a poetical Comedie (as Martin Luther shameth not to cal it, in Simposiacis, c. 29. and in his German Preface of Iudith) but a sacred Historie (as al aforementione estemed it, and the Iewes confesse) of a most valiant Matrons fact, deliuering the people of God from persecution of a cruel Tyranne. note The first three chapters shew the occasion of this danger: the next foure describe the difficulties & distresses therof: other seuen with part of the 15. how Iudith deliuered them from it. note In the rest Iudith is much praysed, and she with the whole people prayse God. THE BOOKE OF IVDITH.

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic