Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. IIII. The Schismatical Samaritanes, because they are not admitted to communicate with the Iewes, endeuour to hinder the building of the Temple. 5. which neuertheles procedeth, al the dayes of king Cyrus. 7. but is hundered by Artaxerxes, til the second yeare of Darius.

1   Bvt the enemies of Iuda and Beniamin heard that the children of the captiuitie built a temple to our Lord the God of Israel.

2   And coming to Zorobabel, and the princes of the fathers, they sayd to them: Let vs build with you, because noteeuen as you, so do we seeke your God: Behold we haue immolated victimes from the dayes of Asor Haddan the king of Assur, which brought vs hither.

3   And Zorobabel sayd to them, and Iosue, and the rest of the princes of the fathers of Israel: It is not for you and vs to build a house to our God, but we our selues alone wil build to the Lord our God, as Cyrus the king of the Persians hath c&obar;manded vs.

4   It came to passe therfore that the people of the land hindred the handes of the people of Iuda, and trubled them in building.

5   And they hyred counselers agaynst them, to destroy theyr counsel al the dayes of Cyrus the king of the Persians, & vntil the reigne of Darius the king of the Persians

6   And in the reigne of Assuerus in the begining of his reigne, they wrote an accusation against the inhabitantes of Iuda and Ierusalem.

7   And in the dayes of Artaxerxes Beselam, Mitridates, & Thabeel, & the rest that were in theyr counsel writ to Artaxerxes king of the Persians: and the epistle of the accusation was writen in Syriake, and was read in the Sirian language.

8   Reum Beelteem, and Samsai scribe wrote one epistle from Ierusalem to Artaxerxes the king, of this tenure:

9   Reum Beelteem, and Samsai scribe, and the rest of their counselers, the Dineites, and the Apharsathaceites, the Terphaleites, the the Apharseites, the Erchueites, the Babylonians, the Susanecheites, the Dieuites, and the Aelamites,

10   and the rest of the Gentiles, which Asenaphar the great and glorious transported: and made them dwel in the cities of Samaria, and in the rest of the countries beyond the Riuer in peace:

11   (this is the copie of the epistle, which they sent to him) To Artaxerxes the king, thy seruantes, the men that are beyond the Riuer, send greeting.

12   Be it knowen to the king, that the Iewes, which came vp from thee to vs, are come into

-- --

Artaxerxes. Ierusalem a rebellious and naughtie citie, which they build making the rampyres thereof, and repayring the walles.

13   Now therfore be it knowen to the king, that if that citie shal be built, and the walles therof repayred, they will not geue tribute, and tolle, & yearly rentes, and this damage wil come euen to the kinges.

14   But we mindful of the salt that we haue eaten in the palace, and because we count it heynous to see the kings harmes, therfore we haue sent and certified the king,

15   that thou recount in the bookes of the histories of thy fathers, and thou shalt finde writen in the commentaries: and shalt know that that citie is a rebellious citie, and hurtful to the kinges, and prouinces, and battels are raysed in it of old time: for the which cause also the citie it selfe was destroyed.

16   We certifie the king, that if that citie shal be built, and the walles therof repayred, thou shalt haue no possession beyond the Riuer.

17   The king sent word to Reum Beelteem, and Samsai scribe, and to the rest that were in their counsel inhabitantes of Samaria, and to the rest beyond the Riuer, sending greeting and peace.

18   The accusation, which you haue sent to vs, was openly read before me.

19   and I gaue commandment: and they recounted, and haue found, that that citie of old time rebelleth agaynst the kinges, and seditions and battels are raysed in it.

20   For there haue beene also most valiant kinges in Ierusalem, which also had dominion ouer al the countrie, that is beyond the Riuer. They tooke also tribute, and tolle, and rentes.

21   Now therfore heare the sentence: Prohibite ye those men, that that citie be not built, til it perhaps shal be commanded by me.

22   See that you doe not negligently accomplish this thing, and by litle there grow euil agaynst the kinges.

23   Therfore the copie of the edict of Artaxerxes the king was read before Reum Beelteem, and Samsai the scribe, and their counselers: and they went in hast into Ierusalem to the Iewes, & prohibited them with arme and strength.

24   Then was the worke of the house of our Lord in Ierusalem intermitted, and was not done vntil the second yeare of the reigne of Darius the king of the Persians.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic