Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. III. An Altar is built for sacrifice, 4 The feast of Tabernacles solemnly celebrated 8. And in the second yeare (after their returne) the Temple is founded with great ioy of the people, and mourning of some.

1   And now the seuenth moneth was come, and the children of Israel were in their cities: the people therfore was gathered together as it were one man into Ierusalem.

2   And Iosue the sonne of Iosedec rose vp, and his brethren the Priestes, and Zorobabel the sonne of Salathiel, and his brethren, and they built the altar of the God of Israel, that they might offer on it holocaustes, as it is writen in the law of Moyses the man of God.

3   And they placed the altar of God vpon his feete, the people of the lands round about putting

-- --

Cyrus. Iosue. them note in feare, & they offered vpon it holocaust to our Lord morning and euening.

4   And they made the solemnitie of tabernacles, as it is writen, and holocaust euery day by order according to the præcept, the worke of the day in his day.

5   And after these thinges the continual holocaust, as wel in the Calendes, as in al the solemnities of our Lord, that were consecrated, and in al wherein there was offered voluntarily a gift to our Lord.

6   From the first day of the seuenth moneth they began to offer holocaust to our Lord: moreouer the temple of God was not yet founded.

7   And they gaue money to hewers of stones and to masons: meate also and drinke, and oyle to the Sidonians and Tyrians, that they should bring ceder trees from Libanus to the sea vnto Ioppe, according to that which Cyrus the king of the Persians had commanded them.

8   And in the second yeare of their coming to the temple of God in Ierusalem, the second moneth, began Zorobabel the sonne of Salathiel, and Iosue the sonne of Iosedec, and the rest of their brethren the Priestes, and the Leuites, and al that were come from the captiuitie into Ierusalem, and they appoynted Leuites from twentie yeares and vpward, that they should hasten forward the worke of our Lord.

9   And Iosue stood and his sonnes, and his brethren, Cedmihel, and his sonnes, and the children of Iuda, as it were one man, that they might be instant vpon them, that did the worke in the temple of God: the sonnes of Henadad, and their sonnes, and their brethren Leuites.

10   The temple therfore of our Lord being founded by the masons, the Priestes stood in their attyre with trumpettes: and the Leuites the children of Asaph in cymbals, to prayse God note by the handes of Dauid the king of Israel.

11   And they sang together in hymnes, and confession to our Lord: Because he is good, because his mercie is for euer vpon Israel.

12   Al the people also made a shoute with a lowde crie in praysing our Lord, because the temple of our Lord was founded.

12   Verie manie also of the Priestes and the Leuites, and the princes of the fathers, & the ancients, that had seene the former temple; when they saw this temple sounded, notethey wept with a lowd voyce: and manie shouting in ioy, lifted vp their voyce.

13   Neither could anie man discerne the voice of the crie of them that reioyced, and the voice of the weeping of the people: for one with an other the people showted with a lowd crie, and the voice was heard far of.

-- --

Cyrus. Zorobabel.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic