Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. V. note Manie giftes are offered. 4. The Arke is brought with great solennitte into the Temple. 6. Innumerable hostes are offered, 11. with excellent musick, & the Temple is replenished with the glorie of God.

1   Salomon therfore brought in al the thinges, that Dauid his father had vowed, the siluer, and gold, and al the vessels he put in the treasures of the house of God.

2   After which thinges he gathered together al the ancientes of Israel, and al the princes of the tribes, and the heades of families, of the

-- --

Salomon. children of Israel into Ierusalem, to bring note the Arke of the couenant of our Lord from the Citie of Dauid, which is Sion.

3   There came therfore vnto the king al the men of Israel in the solemne day of the seuenth moneth.

4   And when al the ancientes of Israel were come, the Leuites caried the Arke,

5   and brought it in, and al the furniture of the tabernacle. Moreouer the Priestes, with the Leuites did carrie the vessels of the Sanctuarie, which were in the tabernacle.

6   And king Salomon, and al the assemblie of Israel, and al that were gathered before the Arke, immolated rammes, and oxen without anie number: for so great was the multitude of victimes.

7   And the priestes brought in the Arke of the couenant of our Lord into his place, that is, to the oracle of the temple, into Sancta sanctorum vnder the winges of the cherubs:

8   so that the cherubs spred their winges ouer the place, wherin the Arke was set, and couered the Arke it selfe with his barres.

9   And the heades of the barres, wherwith the Arke was caried, because they were a litle longer, appeared before the oracle: but if a man had beene a litle outward, he could not see them. The Arke therfore was there vntil this present day.

10   And there was nothing in the Arke, but the two tables, which Moyses had put in Horeb, when our Lord gaue the law to the children of Israel coming out of Ægypt.

11   And the Priestes being gone out of the Sanctuarie (for al the priestes that could be found there, were sanctified, neither as yet at that time were the courses, and the order of the ministeries deuided among them)

12   as wel the Leuites as the singing men, that is, both they which were vnder Asaph, and they which were vnder Heman, and they which were vnder Idithun, their sonnes, & brethren reuested with sinne linnen clothes, sounded on cymbals, and psalteries, and harpes, standing at the East side of the Altar, and with them Priestes an hundred twentie, sounding with trumpettes.

13   Therfore al sounding together, both with trumpettes, and voyce, and cymbals, and organes, and with diuerse kind of musical instrumentes, and lifteng vp their voice on high: the sound was heard far of, so that when they began to prayse our Lord, and to say: Confesse to our Lord because he is good, because his mercie is for euer: the house of God was filled with a cloud,

14   that the Priestes could not stand and minister for the darknesse. For the glorie of our Lord had filled the house of God.

-- --

Salomon.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic