Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The II. Chapter.

A   But there came vp a messa&ubar;ger of þe; LORDE from Gilgall vnto Bochim, and sayde: I haue caried you vp hither out of Egipte, and broughte you in to the londe that I sware vnto youre fathers, ∧ saide: note I wyl neuer breake my couenaunt &wt; you, that ye shulde make no couenaunt with the indwellers of this londe, but breake downe their altares: Neuertheles ye haue not herkened vnto my voyce. Wherfore haue ye done this? Then saide I morouer: I wil not dryue them out before you, that they maye be a fall vnto you, and their goddes a snare. And whan þe; messaunger of the LORDE had spoken these wordes vnto all the children of Israel, the people lefte vp their voyce, ∧ wepte, and called þe; name of the place Bochim, and offred there vnto the LORDE.

For whan Iosua had sente awaye þe; people, and the childr&ebar; of Israel were gone, euery one to his enherita&ubar;ce, for to take possession of the londe, note the people serued the LORDE as longe as Iosua lyued and þe; Elders, which lyued longe after Iosua, and þt; sawe all the greate workes of the LORDE, which he dyd for Israel.

B    noteNow whan Iosua the sonne of Nun, the seruaunt of the LORDE, was deed (whan he was an h&ubar;dreth and ten yeare olde) they buried him in þe; border of his inheritaunce at Timnath Heres vpon mount Ephraim on the north syde of mount Gaas. And whan all the same generacion was gathered vnto their fathers, there came vp after them another generacion, which knew not the LORDE, ner the workes that he had done for Israel.

noteThen wroughte the children of Israel euell before the LORDE, and serued Baalim, and forsoke þe; LORDE the God of their fathers (which broughte them out of the londe of Egipte) and folowed other goddes ∧ the goddes of the nacions that dwelt rounde aboute them, ∧ worshipped them, ∧ displeased the LORDE: for they forsoke þe; LORDE euer more and more, and serued Baal and Astaroth.

C   Then þe; wrath of the LORDE waxed whote vp&obar; Israel, ∧ he delyuered th&ebar; in to þe; handes of those þt; spoyled th&ebar;, that they mighte spoyle them, ∧ solde th&ebar; in to the handes of their enemies ro&ubar;de aboute, ∧ they were not able to withstonde their enemies eny more, but what waye so euer they wolde out, þe; h&abar;de of the LORDE was agaynst th&ebar; to their hurte (euen as the LORDE sayde and sware vnto them) and they were sore oppressed. note

Now whan the LORDE raysed them vp iudges, which helped them out of the hande of soch as spoyled th&ebar;, they folowed not the iudges nether, but wente a whoringe after other goddes, ∧ worshipped them, and were soone gone out of þe; waye þt; their fathers walked in, to heare the c&obar;maundementes of the LORDE, ∧ dyd not as they dyd.

But whan þe; LORDE raysed vp iudges vnto them, the LORDE was with þe; iudge,

-- --

and helped them out of the hande of their enemies, as longe as the iudge lyued. noteFor the LORDE had pitie of their complaynte, which they made ouer those þt; subdued th&ebar; and oppressed them.

D    noteNeuertheles whan the iudge dyed, they turned backe, and marred all more th&ebar; their fathers, so that they folowed other goddes to serue them and to bowe them selues vnto them: they wolde not fall from their purposes, ner from their obstinate waye.

Therfore waxed the wrath of the LORDE allwaie so whote ouer Israel, that he sayde: For so moch as the people haue transgressed my couenaunt, which I commaunded their fathers, ∧ folowe not my voyce, I wil from hence forth dryue out none of the Heythen, wh&obar; Iosua lefte behynde him, wh&abar; he dyed, note that by them I maye proue Israel, whether they wil kepe the waye of the LORDE, to walke therin, as their fathers dyd, or not. Thus the LORDE suffred all these nacions, so that in a shorte tyme he droue them not out, whom he had not geuen ouer in to Iosuas hande.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic