Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XI. Chapter.

A   Iephthae a Gileadite was a valea&ubar;t man of armes, but an harlottes childe. Gilead begat Iephthae. But whan the wyfe had borne children vnto Gilead, and the same wyues childr&ebar; were wax&ebar; greate, they thrust out Iephtae, and sayde vnto him: Thou shalt not be heire in oure fathers house, for thou art another wom&abar;s sonne. Th&ebar; fled he from his brethr&ebar;, and dwelt in the londe of Tob. And there resorted vnto him vagab&ubar;des, and w&ebar;te out with him. And after a certayne tyme foughte the children of Ammon with Israel.

Now wh&abar; the childr&ebar; of Ammon foughte thus with Israel, the Elders wente from Gilead to fetch Iephthae out of the londe of Tob, and sayde vnto him: Come, and be oure captayne, and fight agaynst the children of Ammon. But Iephthae sayde vnto the Eldes of Gilead: Are not ye they that hate me and haue thrust me out of my fathers house, and now come ye to me whan ye are in trouble?

B   The Elders of Gilead sayde: Therfore come we now againe vnto the, that thou mayest go with vs, and fighte agaynst the children of Ammon, and be oure captayne ouer all that dwell in Gilead. Iephthae sayde vnto the Elders of Gilead: Yf ye fetch me agayne to fighte agaynst the childr&ebar; of Ammon, and the LORDE delyuer them before me shal I then be youre heade? The Elders of Gilead saide vnto Iephthae: The LORDE be hearer betwene vs, yf we do not as thou hast sayde. So Iephthae w&ebar;te with the Elders of Gilead. And the people made him heade and duke ouer them. And Iephthae spake all this before the LORDE at Mispa.

Then sente Iephthae messaungers to the kynge of the children of Ammon, and caused to saye vnto him: What hast thou to do with me, that thou c&obar;mest vnto me to fight agaynst my londe? The kynge of the childr&ebar; of Amm&obar; answered Iephthaes messaungers Because that Israel toke awaye my londe (whan they departed out of Egipte) from Arnon vnto Iabock, and vnto Iordane: geue it me agayne now therfore peaceably.

C   But Iephthae sent yet mo messaungers to þe; kynge of the children of Ammon, which sayde vnto him: Thus sayeth Iephthae: note Israel hath taken no londe, nether from the Moabites ner from the children of Ammon: for when they departed out of Egipte, Israel walked thorow the wyldernes vnto the reed see, and came to Cades, and note sent messaungers to the kynge of the Edomites, and sayde: Let me go thorow thy londe. But the kynge of þe; Edomites wolde not heare th&ebar;. They sent lykewyse vnto the kynge of the Moabites, which wolde not also. Thus Israel abode in Cades, and compased the l&obar;de of the Edomites and Moabites, and came on the eastsyde of the londe of the Moabites and pitched beyonde Arnon, and came not within the coaste of the Moabites. For Arnon is the border of the Moabites. note

noteAnd Israel sent messaungers vnto Sihon the kynge of the Amorites at He&esset;bon, and caused to saye vnto him: Let me go thorow thy londe vnto my place. Neuertheles Sihon wolde not trust Israel to go thorow the border of his londe, D   but gathered all his people, and pitched at Iahza, and foughte with Israel. Howbeit the LORDE God of Israel gaue Sihon with all his people in to Israels h&abar;de, so that they slewe them. Thus Israel conquered all the londe of the Amorites that dwelt in þe; same countre. And they toke possessi&obar; of all the borders of the Amorites,

-- --

from Arnon vnto Iabok, ∧ from þe; wyldernesse vnto Iordane. So þe; LORDE God of Israel droue awaye the Amorites before his people of Israel, and wilt thou c&obar;quere them? Is it not so, yf thy God Camos gaue the oughte to possesse, woldest thou not possesse it? What so euer the LORDE oure God hath geu&ebar; vs before vs to possesse, that shal we conquere and take in possession.

E   Hast thou better right (thinkest thou) th&ebar; note Balac the sonne of Ziphor, the kynge of þe; Moabites? Dyd he euer go to lawe or fighte agaynst Israel? Though Israel haue dwelt now vp&obar; a thre h&ubar;dreth yeare in Hesbon, and in the vyllages therof, in Aroer and in the vyllages therof, and in all the cities that lye by Arnon. Why dyd not ye rescue it at the same tyme? I haue not offended the, ∧ thou doest me euell to fighte agaynst me? The LORDE geue sentence this daie betwene Israel and the children of Ammon.

Neuertheles the kynge of the children of Ammon wolde not heare þe; wordes of Iephthae, which he sent vnto him. Then came þe; sprete of the LORDE vpon Iephthae, and he wente thorow Gilead and Manasse, and thorow Mispa which lieth in Gilead, and fro Mispa that lieth in Gilead, vnto þe; children of Ammon.

F   And Iephthae vowed a vowe vnto the LORDE, and sayde: note Yf thou wilt delyuer the childr&ebar; of Ammon in to my hande, what so euer commeth (first) out at the dore of my house in my waye, whan I returne agayne peaceably from the childr&ebar; of Ammon, that same shalbe the LORDES, and I wyl offre it for a burtnofferynge.

So Iephthae wente vpon the children of Ammon, to fighte against them. And þe; LORDE gaue them in to his hande, and he smote th&ebar; from Aroer tyll thou comest vnto Minnith, euen twentye cities, and vnto the playne of þe; vynyardes a very greate slaughter, and thus were the children of Ammon subdued before the children of Israel.

Now whan Iephthae came to Mispa vnto his house, beholde, his doughter wente out to mete him with tabrettes and daunces: and she was his onely childe, ∧ he had els nether sonne ner doughter. And whan he sawe her, he rente his clothes, ∧ sayde: Alas my doughter, thou makest my hert soroufull, and discomfortest me: for I haue opened my mouth vnto the LORDE, and can not call it agayne.

She sayde: My father, yf thou hast opened thy mouth vnto the LORDE, then do vnto me as it is proceaded out of þi; mouth, G    acordinge as the LORDE hath au&ebar;ged the of thyne enemies the children of Ammon. And she sayde vnto hir father: Do this for me, geue me leue to go downe vp&obar; the mountaynes two monethes, that I maye bewepe my virginite with my playfeeres. He sayde: Go thy waye. And he let her go two monethes. Then wente she with her playefeeres, and bewayled hir mayden heade vpon the mountaynes. And after two monethes she came agayne vnto hir father. And he dyd vnto her acordinge as he had vowed. And she had neuer bene in daunger of eny man. And it was a custome in Israel, that the doughters of Israel shulde go euery yeare, and mourne for the doughter of Iephthae the Gileadite, foure dayes in the yeare.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic