Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XXI. Chapter.

A   And I sawe a note newe heauen and a newe earth. For the fyrst heauen, and the fyrst earth were vani&esset;hed awaye, and there was nomore See. And I Ihon sawe that holy cite newe Ierusalem come downe from God out of heauen, prepared

-- --

as a bryde garni&esset;hed for hyr hu&esset;band. And I herde a greate voyce from the seate, sayenge: beholde, the tabernacle of God note is with men, and he wil dwell with them. And they shalbe his people, and God himselfe shalbe with th&ebar;, and shalbe their God. noteAnd God shal wipe awaye all teares from their eyes. And there shalbe nomore deeth, nether sorowe, nether shal there be eny more payne, for þe; olde thinges are gone. And he that sat vpon the seate, sayde: note Beholde, I make all thinges newe. And he sayde vnto me: wryte for these wordes are faithfull and true,

And he sayde vnto me: it is done note I am Alpha and Omega, the begynnynge, and the ende. I wil geue to him that is a thyrst of the well of the water of life fre. B   He that ouercommeth, shal inheret all thinges note I wil be his God, and he shalbe my sonne. But the fearefull and vnbeleuynge, and the abhominable, and murthurers, and whormongers, and sorcerers, and ydolaters, ∧ all lyars, shal haue their parte in the lake, that burneth with fyre and brymstone, which is the seconde death.

And there came vnto me one of the seuen angels, which had the seuen vials full of the seuen last plages: and talked with me, sayenge: come hydder, I wil shewe the the bryde, þe; l&abar;bes wyfe. And he caryed me awaye in þe; sprete to a greate and an hye mo&ubar;tayne, and he shewed me the greate cite, holy Ierusal&ebar; descendinge out of heauen from God, hauynge the brightnes of God. And her shynynge was lyke vnto a stone most precious, euen a Iaspar cleare as cristall: ∧ had greate and hye walles, and had twolue gates, and at þe; gates twolue angels: and names wrytten, which are the twolue trybes of Israel: on the est parte thre gates, and on the north syde thre gates, and towarde the south thre gates, and from the west thre gates: and the wall of the cite had twolue foundaci&obar;s, and in them the names of the lambes twolue Apostles.

C    noteAnd he that talked with me, had a golden rede to measure the cite with all, and the gates therof, and the wall therof. And the cite was bylt foure square, and the length was as large as the bredth of it, and he measured the cite with the rede twolue M. furlonges: and the length and the bredth, and þe; heyth of it, were equall. And he measured the wall therof, an cxliiij. cubittes, after þe; measure of a man, which the angel had. And the buyldinge of the wall of it was of Iaspar. And the cite was of pure golde, like vnto cleare glasse: and þe; foundaci&obar;s of the walles and of þe; cite were garny&esset;hed with all maner of precious stones. The fyrst foundacion was a Iasper, the seconde a Saphyre, þe; thyrde a Calcedony, the fourth a Smaragde: the fyft a Sardonix: the sixt a Sardeos: the seuenth a Crysolite, the eyght berall: the nynth a Topas: the tenth a Crysoprasos: the eleu&ebar;th a Iacyncte: the twelfte an Amatist.

D   And the twolue gates were twolue pearles, and euery gate was of one pearle, and þe; strete of the cite was pure golde, as a thoroweshyninge glasse. And I sawe no temple therin. For the LORDE God allmighty and the lambe is the temple of it, and the cite hath no nede of the Sonne, nether of the mone to lyghten it. For the bryghtnes of God doth light it: and the lambe is the lyght of it. And þe; people which are saued, shal walke in the light of it: and the kynges of the earth shal brynge their glory vnto it. noteAnd the gates of it shal not be shut by daye. For there shalbe no nyght there. And there shal entre in to it none vncleane thinge: nether what soeuer worketh abhominacion: or maketh lyes: but they which are wrytten in the lambes boke of life.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic