Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XXVI. Chapter.

A   Whan thou commest into the londe that the LORDE thy God shal geue the to inheritaunce, and enioyest it, and dwellest therin, thou shalt take of all

-- --

maner note first frutes of the londe, that come out of thy grounde, which the LORDE thy God geueth the, ∧ shalt put them in a maunde, and go vnto the place which the LORDE thy God shal chose (þt; his name maye dwell there) and thou shalt come vnto the prest which shalbe at that tyme, and saye vnto him: I knowlege this daye vnto the LORDE thy God, that I am come in to the londe, which þe; LORDE sware vnto oure fathers to geue vs. And the prest shal take the maunde out of thine hande, and set it downe before the altare of the LORDE thy God.

B   Then shalt thou answere and saye before the LORDE thy God: The Syrians wolde haue destroyed my father, note which w&ebar;te downe in to Egipte, and was a stra&ubar;ger there with a small folke, and became there a naci&obar; greate, mightie ∧ full of people. noteBut the Egipci&abar;s intreated vs euell, and troubled vs, and layed an harde bondage vp&obar; vs. Then cried we vnto þe; LORDE, the God of oure fathers. noteAnd the LORDE herde oure cryenge, and loked on oure aduersite, laboure, and oppressi&obar;, note ∧ brought vs out of Egipte with a mightie hande, and a stretched out arme, and with greate terryblenesse thorow tokens and w&obar;ders, and hath broughte vs vnto this place and hath geuen vs this londe, that floweth with mylke and hony. Therfore brynge I now the first frutes of the londe, which the LORDE hath geuen vs. And thou shalt leaue them before the LORDE thy God, and geue thankes before the LORDE thy God, and reioyse ouer all the good, that the LORDE þi; God hath geuen the, and thyne house: thou and the Leuite, and the straunger that is with the.

C    noteWhan thou hast brought together all þe; tythes of thine increase in the thirde yeare, which is a yeare of tithes, thou shalt geue it vnto the Leuite, to the straunger, to the fatherlesse, and to the wedowe, that they maie eate within þi; gates, and be filled. And thou shalt saye before the LORDE thy God: note I haue broughte that halowed is, out of my house, and haue geuen it vnto the Leuyte, the straunger, the fatherlesse, and the wedowe, acordinge to all thy commaundement which thou hast c&obar;maunded me. I haue not transgressed thy commaundementes, ner forgotten them. I haue not eaten therof in my heuynesse, ner taken awaye therof in vnclennesse. I haue not geu&ebar; therof vnto the deed. I haue bene obedient vnto the voyce of the LORDE my God, and haue done all as he hath commaunded me. noteLoke downe from thy holy habitacion, from heauen, and blesse thy people of Israel, and þe; londe that thou hast geuen vs, as thou swarest vnto oure fathers, a londe that floweth with mylke and hony.

D   In the daye whan the LORDE thy God commaunded the, to do acordynge vnto all these ordina&ubar;ces and lawes, that thou shuldest kepe them and do therafter with all thy hert and with all thy soule. noteThe same daye maydest thou a promysse vnto the LORDE, that he shulde be thy God, and þt; thou woldest walke in all his wayes, and kepe his ordynaunces, his commaundementes, and his lawes, and to herken vnto his voyce. noteAnd the LORDE promysed the vp&obar; the same daye, that thou shuldest be his awne peculier people, like as he hath sayde vnto the (so þt; thou kepe all his commaundementes) and that he wolde make the hye in prayse name and honoure aboue all nacions which he hath made note þt; thou mayest be an holy people vnto þe; LORDE thy God, as he hath sayde vnto the.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic