Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The III. Chapter.

A   O ye folishe Galathi&abar;s, who hath bewitched you, that ye shulde not beleue the trueth? To wh&obar; Iesus Christ was descrybed before the eyes and amonge you crucified. This onely wolde I lerne of you: Receaued ye the sprete by the dedes of the lawe, or by the preachinge of the faith? Are ye so vnwyse? Ye beganne in the sprete, wolde ye ende now th&ebar; in the flesh? Haue ye suffred so moch in vayne? Yf it be els in vayne. He that geueth you the sprete, and doth soch greate actes am&obar;ge you, doth he it thorow the dedes of the lawe, or by þe; preachinge of the faith? noteEuen as Abrah&abar; beleued God, and it was counted vnto him for righteousnes. Thus ye knowe, that they which are of faith, are Abrahams children.

B   The scripture sawe afore h&abar;de, that God iustifieth the Heythen thorow faith. Therfore shewed it glad tydinges afore vnto Abraham, and sayde: note In the shal all the Heythen be blessed. So then they which be of faith, are blessed with faithfull Abraham. For as many as go aboute with the workes of the lawe, are vnder þe; curse: For it is wrytt&ebar;: note Cursed be euery man, which c&obar;tynueth not in all thinges that are wrytt&ebar; in the boke of the lawe, to do them. That no man is iustified by the lawe in the sighte of God, it is euyd&ebar;t: note For þe; iust shal lyue by his faith. The lawe is not of faith, note but the m&abar; that doth þe; same, shal lyue therin. But Christ hath delyuered vs from þe; curse of the lawe, whan he became a curse for vs. (For it is wrytt&ebar;: note Cursed is euery man that hangeth on tre) þt; the blessynge of Abraham mighte come on the Gentyles in Christ Iesu, and þt; we might so receaue þe; promysed sprete, thorow faith.

C   Brethren, I wil speake after the maner of men. Though it be but a m&abar;s Testam&ebar;t, yet no man despyseth it, or addeth eny thinge therto, note whan it is confirmed. To Abraham and his sede were the promyses made. He sayeth not: In the sedes, as in many, but in thy sede, as in one, which is Christ. This Testament (I saye) which afore was confirmed to Christ warde, is not disanulled (that the promes shulde be made of none affecte) by the lawe note which was geuen beyonde foure hundreth ∧ thirtie yeares therafter. noteFor yf the enheritaunce be gotten by the lawe, then is it not geuen by promes. But God gaue it frely vnto Abraham by promes.

Wherfore th&ebar; serueth the lawe? noteIt was added because of trangression, tyll the sede came, to the which the promes was made. note And it was geuen of angels, by the hande of the note mediatoure. A mediatour is not a mediatour of one onely, but God is one.

D   Is the lawe then agaynst the promyses of God? God forbyd. Howbeit yf there had

-- --

bene geuen a lawe which coulde haue geu&ebar; life, th&ebar; no doute righteousnes shulde come of the lawe. noteBut þe; scripture hath shut vp all vnder synne, that þe; promes shulde come by the faith on Iesus Christ, geu&ebar; vnto th&ebar; that beleue. Before faith came, we were kepte and shut vp vnder the lawe, vnto the faith which shulde afterwarde be declared. Thus þe; lawe was o&highr; scolemaster vnto Christ, that we might be made righteous by faith. But now that faith is come, we are nomore vnder the scolemaster. noteFor ye all are the children of God by the faith in Christ Iesu. noteFor as many of you as are baptysed, haue put on Christ. Here is nether Iewe ner Greke: here is nether b&obar;de ner fre: here is nether man ner woman, for ye are all note one in Christ Iesu. Yf ye be Christes, th&ebar; are ye Abrah&abar;s sede and heyres acordynge to the promes.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic