Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XX. Chapter.

A    noteAnd it fortuned one of those dayes, whan he taught the people in the t&ebar;ple, and preached the Gospell, the hye prestes and scrybes came to him with the Elders, and spake vnto him, and sayde: Tell vs, by what auctorite doest thou these thinges? Or who gaue the this auctorite? But he answered, ∧ sayde vnto th&ebar;: I wil axe you a worde also, tell it me: The baptyme of Ih&obar; was it from heauen, or of men? But they thought in them selues, and sayde: Yf we saye, from heauen, then shal he saye: Why dyd ye not th&ebar; beleue him? But yf we saye, of men, then shal all the people stone vs, for they be persuaded, that Ihon is a prophet. And they answered, that they coulde not tell, whence it was. And Iesus sayde vnto them: Nether tell I you, by what auctorite I do these thinges.

noteAnd he beganne to tell the people this symilitude: A certayne man planted a vynyarde, and let it out vnto hu&esset;b&abar;dmen, and wente himself in to a straunge countre for a greate season. And whan his tyme was come, he sent a serua&ubar;t to the hu&esset;b&abar;dmen, that they might geue him of the frute of the vynyarde. But the hu&esset;bandmen bet him, and sent him awaye emptye. And agayne he sent yet another serua&ubar;t: but they bet him also, and intreated him shamefully, ∧ sent him awaye emptye. B   And besydes this, he sent the thirde: but they wounded him also, and thrust him out. Then sayde the lorde of the vynyarde: What shal I do? I wil sende my note deare sonne, peraduenture they wil stonde in awe of him, whan they se him.

But whan the hu&esset;bande men sawe the sonne, they thought in th&ebar; selues, and sayde: This is the heyre, come, note let vs kyll him, þt; the inheritaunce maye be oures. And they thrust him out of þe; vynyarde, and slew him. What shal now the lorde of the vynyarde do vnto them? He shal come, and destroye those hu&esset;bandmen, and let out his vynyarde vnto other. Whan they herde that, they sayde: God forbyd.

noteBut he behelde th&ebar;, and sayde: What is this then that is wrytten: The same stone which the buylders refused, is become the head corner stone? Who so euer falleth vpon this stone, shalbe broken in sunder: but vp&obar; wh&obar; so euer he falleth, he shall grynde him to poulder. noteAnd the hye prestes and scrybes wente aboute to laye handes vpon him the same houre, and they feared the people: for they perceaued, that he had spok&ebar; this symilitude agaynst them.

C    noteAnd they watched h&ibar;, ∧ sent forth spyes, which shulde fayne th&ebar; selues perfecte, that they might take him in his wordes, to delyuer him vnto the power and auctorite of þe; debite. And they axed him, ∧ sayde: Master, we knowe that thou sayest ∧ teachest right, and regardest the outwarde appeara&ubar;ce of no man, but teachest the waye of God truly. Is it laufull, that we geue tribute vnto the Emperoure, or not? But he perceaued their craftynes, and sayde vnto them: Why t&ebar;pte ye me? Shewe me the peny. Whose ymage and superscripcion hath it? They answered, and sayde: The Emperours. Then sayde he vnto them: Geue th&ebar; vnto the Emperoure, that which is the Emperours: ∧ vnto God, that which is Gods. And they coude not reproue his worde before the people, and marueyled at his answere, and helde their peace.

D    noteThen came vnto him certayne of the Saduces (which holde that there is no resurreccion) and axed him, and sayde: Master, Moses wrote vnto vs, yf eny mans brother dye hauynge a wife, note and dyeth without childr&ebar;, then shal his brother take his wife, and rayse vp sede vnto his brother. Now were there seu&ebar; brethr&ebar;: the first toke a wife, and dyed childlesse: and the seconde toke the wife, and deyed without children also: and the thirde toke her, likewyse all the seu&ebar;, and left no children behynde th&ebar;, and dyed. At the last after them all, the woman dyed also. Now in the resurreccion, whose wife shal she be of them

-- --

For seuen had her to wife. And Iesus answered and saide vnto them: The childr&ebar; of this worlde mary, ∧ are maried, but they þt; shalbe worthy to enioye that worlde and the resurreccion from the deed, shal nether mary ner be maried, for they can dye nomore. For they are like vnto the angels, and are the note children of God, in so moch as they are children of the resurreccion.

E    noteBut that the deed ryse agayne, hath Moses also signified besydes the bush, when he called the LORDE, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Iacob. But God is not a God of the deed but of the lyuynge, for they lyue all vnto him. Then answered certayne of the scrybes, and sayde: Master, thou haist sayde well. And from that tyme forth they durst axe him no mo questions.

noteBut he sayde vnto them: How saye they that Christ is Dauids sonne? And Dauid himself sayeth in the boke of the Psalmes: note The LORDE sayde vnto my LORDE: Syt thou on my right honde, tyll I make thine enemies thy fote stole. Dauid calleth him LORDE, how is he then his sonne?

noteNow whyle all the people gaue audience, he sayde vnto his disciples: Bewarre of the scrybes, which wyl go in longe garmentes, and loue to be saluted vpon the market, and desyre to syt hyest in the synagoges, and at the table. They deuoure wedowes houses and that vnder a culoure of longe prayenge: These shal receaue the greater d&abar;nacion.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic