Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XXXI. Chapter.

A    noteTrauayle and carefulnes for riches taketh awaye the slepe, and maketh the flesh to c&obar;sume. Whan one lyeth and taketh care, he waketh euer vp, like as greate sicknes breaketh the slepe. The rich hath greate labo&highr; in gatheringe his riches together, and then with the pleasure of his riches he taketh his rest ∧ is refreshed. But who so laboureth and prospereth not, he is poore: and though he leaue of, yet is he a begger. He that loueth riches, shall not be iustified: and who so foloweth corrupci&obar;, shal haue ynough therof. noteMany one are come in greate mysfortune by the reason of golde, ∧

-- --

haue founde their destruccion before them. It is a tre of fallynge vnto them that offre it vp, and all soch as be foolish fall therin. Blessed is the rich, which is founde without blemysh, and hath not gone after golde, ner hoped in money and treasures. Where is there soch one? and we shal commende him, and call him blessed, for greate thinges doth he amonge his people. Who so is tryed, ∧ founde perfecte in soch thinges, shalbe commended and praised. Who might offende, ∧ hath not offended? Who coude do euell, and hath not done it? Therfore shal his good be stablished, and the whole congregacion shal declare his allmesses. Yf thou sytt at a greate mans table, open not thy mouth wyde vpon it, and make not many wordes. Remembre, that an euell eye is a shrew.

B   What thinge created is worse then a wicked eye? therfore wepeth it before euery m&abar;s face? Laye not thine hand vpon euery thinge that thine eye seyth, and stryue not with him in the dyshe. notePonder by thy self what thy neghboure wolde fayne haue, ∧ be descrete in euery poynte. Eate the thinge that is set before the, manerly, as it becommeth a man: note and eate not to moch, lest thou be abhorred. Leaue thou of first of all because of nurtoure, lest thou be he whom no man maye satisfie, which maye turne to thy decaye. Wh&abar; thou syttest amonge many men, reach not thine h&abar;de out first of all. O how well cont&ebar;t is a wyse man &wt; a litle wyne? so þt; in slepe thou shalt not be seke therof ner fele eny payne. A swete wholsome slepe shal soch one haue, and fele no inwarde grefe. He ryseth vp by tymes in þe; mornynge, and is well at ease in him self. But an vnsaciable eater slepeth vnquyetly, and hath ache and payne of the body. Yf thou felest that thou hast eaten to moch, aryse, go thy waye, cast it of thy stomack, and take thy rest.

C   My sonne, heare me, and despyse me not: and at the last thou shalt fynde as I haue tolde the. noteIn all thy workes be diligent and quycke, so shal there no sicknes happen vnto the. noteWho so is liberall in dealynge out his meate, many men shall blesse him and prayse him with their lippes: and the same is a sure token of his loue and faithfulnes. But he þt; is vnfaithfull in meate, the whole cite shall complayne of him: and that is a sure experi&ebar;ce of his infidelite and wickednes. noteBe not thou a wine bebber, for wyne hath destroyed many a man. The fyre proueth þe; hard yron, euen so doth wyne proue the hertes of the proude, whan they be droncken.

D    noteWyne sorbely droncken, quyckeneth the life of m&abar;. Yf thou drynckest it measurably, thou shalt be temperate. What life is it, þt; maye contynue without wyne? Wyne was made from the begynnynge to make men glad (and not for dronkennes) Wyne measurably dronk&ebar; is a reioysinge of the soule and body. But yf it be dronken with excesse, it maketh bytternes and sorowe vnto the mynde. Dronk&ebar;nes fylleth the mynde of the foolish with shame and ruyne, mynisheth the str&ebar;gth, and maketh woundes. noteRebuke not thy neghboure at þe; wyne, and despyse him not in his myrth. Geue him no despytefull wordes, and preasse not vpon him with contrary sayenges.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic