Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XX. Chapter.

A   Some man reproueth his neghbo&highr; oft tymes, but not in due season: note Agayne, some man holdeth his tonge, and he is wyse and discrete. It is moch better to

-- --

geue warnynge and to reproue, then to beare euell will: for he that knowlegeth him self openly, shalbe preserued from hurt and destruccion. Like as whan a chamberlayne thorow desyre and lust defyleth a mayden, euen so is it with him that vseth violence and vnrighteousnes in þe; lawe: (O how good a thinge is it, a man þt; is reproued, to shewe openly his repentaunce? for so shalt thou escape wylfull synne.)

Some man kepeth sylence, and is founde wyse: but he that is not ashamed what he sayeth, is hateful. Some man holdeth his tonge, because he hath not the vnderstandinge of the language: and some man kepeth sylence, waytinge a conuenyent tyme. noteA wyse man wyll holde his tonge tyll he se oportunyte, but a wanten and an vndiscrete body shal regarde no tyme. He that vseth many wordes, shal hurte his owne soule: and he that taketh auctorite vp&obar; him vnrighteously, shalbe hated.

Some man hath oft tymes prosperite in wicked thinges: Agayne, some man getteth moch, and hath harme and losse. There is some gift that is nothinge worth: Againe, there is some gift, whose rewarde is dubble. Some man getteth a fall for beynge to proude, and some commeth to worshipe from lowe estate. Some man bieth moch for a litle pryce, and must paye for it seuen folde.

B    noteA wyse man with his wordes maketh him self to be loued, but the fauours of fooles shalbe poured out. The gift of the vnwyse shal do the no good, for his eyes are seuenfolde. noteHe shal geue litle, ∧ saye he gaue moch: he openeth his mouth and crieth out, as it were one that crieth out wyne. To daye he lendeth, tomorow he axeth it agayne, and soch a man is to be hated. The foole sayeth: I haue no frende, I haue no thanke for all my good dedes: yee euen they that eate my bred, speake no good of me. O how oft, and of how many shal he be laughed to scorne? He taketh a more perlous fall by soch wordes, then yf he fell vpon the grounde: euen so shal the falles of wicked men come haistely. In the mouth of him that is vntaught, are many vnconuenient and vnmete wordes. A wyse sentence shall not be alowed at the mouth of the foole, for he speaketh it not in due season.

C   Some man synneth not, because he hath not wherwithall, and in his rest he shall be stynged. Some man there is that destroyeth his owne soule with shame, and for an vnwyse bodyes sake destroieth he it, (and with acceptinge of personnes shal he vndoo him self.) Some man promiseth his frende a gift for very shame, and getteth an enemye of him for naught. A lye is a wicked shame in a man, yet shall it be euer in the mouth of the vnwyse. A thefe is better, then a man that is accustomed to synne, but they both shal haue destruccion to heretage. The condicions of lyers are vnhonest, and their shame is euer with them.

D    noteA wyse man shall brynge himself to honoure with his wordes, and he that hath vnderstondinge shall be sett by amonge greate men. noteHe that tylleth his londe, shal increase his heape of corne: he that worketh righteousnes, shall be exalted, ∧ he that pleaseth greate men, shall escape moch euell. noteRewardes and giftes blynde the eyes of the wyse, and make him domme, that he can not tell m&ebar; their fautes. Wy&esset;dome that is hyd, and treasure that is hoorded vp, note what profit is in them both? Better is he that kepeth his ignoraunce secrete, then a man that hydeth his wy&esset;dome.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic