Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XVIII. Chapter.

A    noteHe that lyueth for euermore, made all thinges together. God onely is righteous, ∧ remayneth a victorious kynge for euer. noteWho shalbe able to expresse the workes of him? Who hath sought out the grounde of his noble actes? Who shal declare the power of his greatnesse? Or, who will take vpon him to tell out his mercy? As for the wonderous workes of þe; LORDE, there maye nothinge be taken from them, nothinge maye be put vnto them, nether maye the grounde of them be founde out. But whan a man hath done his best, he must begynne agayne: and whan he thinketh to be come to an ende, he must go agayne to his laboure. What is man? Wherto is he worth? What good or euell can he do? noteYf the nombre of a mans dayes be allmost an hundreth yeare, it is moch.

B   Like as the droppes of rayne are vnto þe; see, and as a grauell stone is in comparison of the sonde: note so are these few yeares to the dayes euerlastinge. Therfore is þe; LORDE pacient with them, and poureth out his mercy vpon them. He sawe and perceaued the thoughtes and ymaginacions of their harte, that they were euell: therfore heaped he vp his mercifull goodnes vpon them, and shewed them the waie of righteousnes. The mercy that a m&abar; hath, reacheth to his neghboure: but þe; mercy of God is vpon all flesh. He chasteneth, he teacheth and nourtureth: yee euen as a shepherde turneth agayne his flock, so doth he all them that receaue chastenynge, nurtoure and doctryne. Mercifull is he vnto them, note that stonde in awe of his iudgmentes.

C   My sonne, whan thou doest good, make no grudginge at it: and what so euer thou geuest, speake no discomfortable wordes. Shal not the dew coole the heate? Euen so is a worde better then a gift. Is not a frendly worde a good honest gift? note but a gracious man geueth them both. A foole shal cast a man in the tethe, and that roughly, note ∧ a gift of the nygarde putteth out þe; eyes. Get the

-- --

righteousnes before thou come to iudgm&ebar;t: Lerne before thou speake, and go to phisick or euer thou be sick: note examen and iudge thyself, before the iudgment come, and so shalt thou fynde grace in the sight of God. Humble thy self afore thou be sick, and in tyme of thy disease shewe thy conuersacion. Let not to praye allwaye, and stonde not in feare to be refourmed vnto death, for the rewarde of God endureth for euer. Before thou prayest, prepare thy soule, and be not as one þt; tempteth God. Thynke vpon the wrathfull indignacion that shalbe at the ende, and the houre of v&ebar;geaunce, wh&abar; HE shal turne awaie his face. noteWhan thou hast ynough, remembre the tyme of honger: and whan thou art rych, thynke vpon the tyme of pouerte and scarcenesse.

D   From the mornynge vntyll the euenynge the tyme is chaunged, and all soch thynges are soone done in þe; sight of God. A wyse man feareth God in all thinges, and in the dayes of transgression he kepeth him self from synne. A discrete man hath pleasure in wy&esset;dome, and he that fyndeth her, maketh moch of her. They that haue had vnderstandinge, haue dealt wysely in wordes, haue vnderstonde the trueth and righteousnes, and haue sought out wyse sent&ebar;ces and iudgmentes. noteFolowe not thy lustes, but turne þe; from thine owne will. For yf thou geuest thy soule hir desyres, it shal make thine enemies to laugh the to scorne. Take not thy pleasure in greate volupteousnes, ∧ medle not to moch withall. Make not to greate cheare of the thinge that thou hast wonne by avauntage: lest thou fall in to pouerte, and haue nothinge in thy purse.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic