Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The first Chapter.

A    noteAnd Iosias helde the feast of Easter in Ierusalem vnto the LORDE, and slewe þe; Passeouer the xiiij. daye of the first moneth. He set þe; prestes also in ordre (acord&ibar;ge to their daylie courses) beynge arayed in longe garm&ebar;tes in the t&ebar;ple of the LORDE. And he spake vnto the Leuites the holy ministers of Israel, that they shulde halowe them selues vnto the LORDE, to set the holy arke of the LORDE, in the house that kynge Salom&obar; the sonne of Dauid had buylded and sayde: Ye shal nomore beare the Arke vpon yo&highr; shulders. Now serue yoo&highr; LORDE, ∧ take the charge of his people of Israel, after youre vyllagies and youre trybes: acordinge as kynge Dauid the kynge of Israel hath ordened, ∧ acordinge as Salomon his sonne hath honorably prepared: Yee loke þt; ye all do seruyce in the temple, acordinge to the ordringe and distribucion of the pryncipall m&ebar; which are appoynted out of the trybes, to do seruyce for the childr&ebar; of Israel. noteKyll þe; Passeouer, ∧ prepare offeringes for yo&highr; brethren, and do accordinge to the commaundem&ebar;t of þe; LORDE, which he gaue vnto Moses. And vnto þe; people þt; was fo&ubar;de, Iosias gaue xxx. thousande of shepe, lambes, kyddes and goates, ∧ thre thousande ox&ebar;. These the kynge (of his kyngly liberalite) gaue vnto the people, acordinge as he had promysed: ∧ to the prestes (for the Passeouer) he gaue two thousande shepe ∧ an hundreth ox&ebar;. Morouer Iechonias ∧ Semeias and Nathanael brethren, ∧ Hasabias, Iehiel and Iosabad, gaue them to the Passeouer, fyue thousande shepe and fyue hundreth bullockes.

And whan these thinges were brought to passe, the prestes and the Leuites stode goodly in their ordre, and had the vnleuended bred thorow out þe; trybes. And after the ordringe of the pryncipall men in the trybes, they offred vnto the LORDE in the sight of the people, acordinge as it is wrytten in the boke of Moses, note ∧ so they rosted the Easterlambe as acordinge was. As for the th&abar;kofferinges ∧ the other, they dight th&ebar; in kettels ∧ pottes, ∧ sett them before the people &wt; good will, and afterwarde before them selues and the prestes. For the prestes offred the fatt, vntyll the tyme was expyred, but the Leuites prepared for them selues ∧ for their brethren the childr&ebar; of Aaron. The syngers also þe; children of Asaph. stode in their ordre, acordinge as Dauid had deuysed. So dyd Asaph, Zachary ∧ Iedith&ubar;, which were appoynted by the kynge. Morouer the porters ∧ dorekepers stode by the dores ∧ þt; diligently, so þt; none wente out of his stondinge ∧ seruyce: for their brethren (the Leuites) prepared for them. Thus were all thinges perfourmed, that belonged to the offringe of the LORDE. In that daye they helde the Passeouer, ∧ offred thankofferinges besyde þe; sacrifice of þe; LORDE, acordinge to þe; c&obar;maundement of kynge Iosias.

[unresolved image link]

C   So the children of Israel which were th&ebar; present helde an honorable Passeouer, ∧ the feast of swete bred vij: dayes l&obar;ge. Yee soch a Passeouer was not kepte in Israel, from þe; tyme of the prophet Samuel. And all the kynges of Israel helde not soch an Easter, as this which kynge Iosias helde, ∧ þe; prestes, þe; leuites, þe; Iewes ∧ all Israel, of all th&ebar; þt; were at Ierusal&ebar;. In þe; xviij: yeare of þe; raigne of Iosias was this Passeouer kepte. And &wt; a parfecte hert dyd kynge Iosias ordre all his workes (before þe; LORDE) ∧ þe; thinges þt; were wrytt&ebar; of h&ibar; in tymes past, c&obar;cernynge those þt; synned ∧ were vngodly agaynst þe; LORDE before all people, ∧ þt; sought not the worde of þe; LORDE vpon Israel. After all these actes of kynge Iosias, Pharao þe; kynge of Egipte w&ebar;te vp, note ∧ came towarde Carcamis by Euphrates, ∧ Iosias w&ebar;te to mete h&ibar;. Then sent the kynge of Egipte vnto Iosias, sayenge: what haue I to do &wt; þe;, o kynge of Iuda? I am not sent of þe; LORDE to fight agaynst þe;, for my warre is vp&obar; Euphrates, go thou þi; waye home agayne in all þe; haist. And Iosias

-- --

wolde not turne agayne vpon his charet, but vndertoke to fight agaynst him, ∧ herkened not vnto þe; worde of þe; prophet, which he tolde him out of the mouth of God, but pitched a battaill agaynst him in þe; felde of Mageddo. And the prynces preassed to kynge Iosias. Then sayde the kynge vnto his seruauntes: note Cary me awaye out of the battayll, for I am sore wounded. And immediatly his seruauntes toke him awaye out of the front of the battayll. Then satt he vp vpon the sec&obar;de charett, came to Ierusal&ebar;, dyed, ∧ was buried in his fathers sepulcre. And in all Iewry they mourned for Iosias, yee the rulers also &wt; their wyues made lam&ebar;tacion for him vnto this daye: And this was done euer still in Israel.

D   These thinges are written in the boke of of the stories of þe; kynges of Iuda: namely, all the actes ∧ workes of kynge Iosias, his kyngly power ∧ maiesty, his vnderstandinge in the lawe of God, ∧ what he dyd, yee thinges which are not wrytt&ebar; in the boke of the kynges of Israel ∧ Iuda. noteAnd þe; people toke Iechonias the sonne of Iosias, ∧ made him kynge in þe; steade of Iosias his father, whan he was xxxiij. yeare olde. And he raigned ouer Israel thre monethes. And the kinge of Egipte put him downe, þt; he shulde not raigne in Ierusal&ebar;, ∧ raysed vp a taxinge of the people: namely, an C. talentes of syluer ∧ one tal&ebar;t of golde. The kinge of Egipte also made Ioachim his brother kynge of Iuda ∧ Ierusal&ebar;. As for th&ebar; of the kinges councell &wt; the kynge himself and Zaraceles his brother, he toke th&ebar;, ∧ caried th&ebar; awaye presoners in to Egipte. Fyue ∧ twentie yeare olde was Ioachim, whan he was made kynge in the londe of Iuda and Ierusalem, and he dyd euell before the LORDE. E   After this, Nabuchodonosor þe; kynge of Babyl&obar; came vp, bounde him &wt; bandes of yron, ∧ caried him vnto Babil&obar;. note Nabuchodonosor also toke all þe; vessell þt; were halowed in the t&ebar;ple of the LORDE, ∧ all þe; Iewels, ∧ caried th&ebar; vnto Babilon, ∧ brought th&ebar; in to his owne t&ebar;ple at Babilon. Of his vnclennes ∧ vngodlynes, it is writt&ebar; in þe; boke of the actes of þe; kynges. And Ioachim his sonne raigned in his steade: He was made kynge beinge xviij. yeare olde, ∧ raigned but thre monethes ∧ x. dayes in Ierusal&ebar;, ∧ dyd euell before the LORDE. So after a yeare, Nabuchodonosor sent ∧ caused him be brought vnto Babilon &wt; þe; holy vessels of þe; LORDE, ∧ made Sedechias his brother kynge of Iuda and Ierusal&ebar;, whan he was xxj. yeare olde: and he raigned xj. yeare.

And he dyd euell also in þe; sight of þe; LORDE, ∧ cared not for þe; wordes þt; were spok&ebar; vnto h&ibar; by þe; prophet Ieremy at þe; mouth of the LORDE. noteAnd where as he had made on ooth vnto kynge Nabuchodonosor, he manswore himself, ∧ fell fr&obar; him hauynge a stiff neck ∧ hert, ∧ tr&abar;sgressed all þe; statutes ∧ ordinaunces of the LORDE God of Israel. The rulers also ∧ heades of þe; people of the LORDE dyd moch euell, ∧ became vngodly, more th&ebar; the Heithen, beynge defyled in all maner of abhominaci&obar;s: Yee ∧ defyled þe; holy t&ebar;ple of the LORDE at Ierusal&ebar;. F   And the God of their fathers sent his messaungers vnto th&ebar;, to turne them backe ∧ to call th&ebar; agayne fr&obar; their synnes: for he wolde fayne haue spared th&ebar; for his holy tabernacles sake. Neuertheles, they had his messaungers in derision: ∧ loke what God spake vnto th&ebar; by his prophetes, they made but a sporte of it. This drew on so longe, tyll the LORDE was wroth &wt; his people for their vngodlynes, ∧ tyll he caused the kinges of þe; Caldees to come vp, which slew their yonge men &wt; the swerde, yee euen in the compasse of their holy t&ebar;ple, ∧ spared no body, nether yonge ner olde, nether mayden ner yonge man: but they were all delyuered in to the power of the kynges of þe; Caldees, ∧ all the holy vessels of the LORDE and the kynges treasures toke they, ∧ caried them vnto Babilon. noteAs for the house of the LORDE, they br&ebar;t it, ∧ brake downe the walles of Ierusal&ebar;, set fyre vpon hir towres, destroyed all hir noble buyldinges and brought them to naught, and the people that were not slayne with the swerde, they caried vnto Babilon.

Thus became they þe; presoners ∧ b&obar;de m&ebar; of þe; kynge of Babilon, tyll they were delyuered ∧ raygned for them selues, when the wordes of the LORDE were fulfilled, which he promysed them by the mouth of the prophet Ieremy, and tyll the londe had hir rest: note namely, all the tyme þt; it laye wayest, had it rest ∧ quyetnes lxxvij. yeares.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic