Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

The IIII. Chapter.

A   Wherfore Ionas was sore discont&ebar;t, and angrie. And he prayed vnto the LORDE, and sayde: O LORDE, was not this my sayenge (I praye the) when I was yet in my countre? therfore I haisted rather to fle vnto Tharsis, for I knowe well ynough that thou art a mercifull God, full of compassion, l&obar;ge sufferinge, and of greate kyndnesse, and repentest when thou shuldest take punyshment. noteAnd now o LORDE, take my life fro me (I beseke the) for I had rather dye then lyue. Then sayde the LORDE: art thou so angrie? And Ionas gat him out of the cite, and sat downe on þe; east syde therof: and there made him a bothe, and sat vnder it in the shadow, till he might se, what shulde chaunce vnto the cite.

And the LORDE God prepared a wylde vyne, which sprange vp ouer Ionas, that he might haue shadowe aboue his heade, to delyuer him out of his payne. And Ionas was exceadinge glad of the wylde vyne. But vp&obar; the nexte morow agaynst the springe of the daye, the LORDE ordened a worme, which smote the wylde vyne, so that it wethered awaye. And when the S&obar;ne was vp God prepared a feruent east wynde: and the Sonne bete ouer the heade of Ionas, that he faynted agayne, and wy&esset;shed vnto his soule, that he might dye, and sayde: It is better for me to dye, th&ebar; to lyue. And God sayd vnto Ionas: Art thou so angrie for the wylde vyne? And he sayde: yee very angrie am I euen vnto the deeth. And the LORDE sayde: thou hast compassion vpon a wylde vyne, wher&obar; thou bestowdest no laboure, ner maydest it growe: which sprange vp in one night and perished in another: And shulde not I then haue compassion vpon Niniue that greate cite, wherin there are aboue an C. and xx. thousande personnes, þt; knowe not their right h&obar;de fr&obar; the lefte, besydes moch catell? The ende of the prophet Ionas.
Previous section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic