Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XIIII. Chapter.

A   And it chaunsed in the tyme of Amraphel the kynge of Synear, Arioch

-- --

the kynge of Ellasar, Kedorlaomer the kinge of Elam, ∧ Thy deal the kynge of þe; Heithen, That they made warre &wt; Bera þe; kynge of Sodome, and &wt; Birsa the kynge of Gomorra, ∧ with Sineab the kynge of Adama, ∧ with Semeaber the kynge of Zeboim, and with the kynge of Bela, which is called Zoar. These came all together in to the brode valley, where now the salt see is: for twolue yeares were they subiectes vnto kinge Kedorlaomer, ∧ in the thirtenth yeare they fell from him. Therfore in the fourtenth yeare came Kedorlaomer, and the kynges þt; were with him, ∧ smote the Giauntes in Astaroth Karnaim, ∧ Susim at Ham, ∧ Emim in the felde of Kiriathaim, and þe; Horites in their owne mount Seir vnto the playne of Pharan, which bordreth vp&obar; the wildernes. And then they turned, ∧ came to the well of iudgment (which is Cades) ∧ smote all the countre of the Amalechites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezon Thamar.

B   Then wente out the kynge of Sodome, ∧ the kynge of Gomorra, ∧ the kynge of Adama, and the kynge of Zeboim, and the kynge of Bela (called Zoar) ∧ prepared them selues to fight in the brode valley &wt; Kedorlaomer the kynge of Elam, ∧ with Thideal þe; kynge of the Heithen, ∧ with Amraphel þe; kynge of Synear, ∧ with Arioch the kynge of Ellasar: foure kynges &wt; fyue. And þt; brode valley had many slyme pyttes. But the kynge of Sodoma and Gomorra were put to flight, ∧ fell there, ∧ the residue fled vnto þe; mountaynes. Then toke they all the goodes at Sodoma and Gomorra, ∧ all their vytales, ∧ wente their waye. They toke Lot also Abrams brothers sonne, ∧ his good (for he dwelt at Sodome) and departed.

C    noteThen came one that had escaped, and tolde Abram the Aleaunt, which dwelt in the Okegroue of Mamre the Amoryte, which was the brother of Escol ∧ Aner: for these were confederate with Abram.

noteNow whan Abram herde þt; his brother was taken, he harnessed his bonde seruauntes borne in his owne house, thre hundreth ∧ eightene, ∧ folowed after them vntill Dan, ∧ deuyded th&ebar;, ∧ fell vp&obar; them by night &wt; his seruauntes, and smote th&ebar;, and chased them awaye vnto Hoba, which lieth on þe; left hande of the cite of Damascos, note and brought agayne all the goodes, and also his brother Lot, and his goodes, þe; wemen also and the people. And as he came agayne from the slaughter of Kedorlaomer ∧ of the kinges that were with him, the kynge of Sodome wente to mete him in to the playne felde, note which is called kynges dale.

D    noteBut Melchisedech the kynge of Salem brought forth bred and wyne. And he beynge the prest of the most hye God, blessed him and sayde: Blessed be thou Abram vnto the most hye God possessor of heauen and earth. And praysed be God the Hyest, which hath delyuered thine enemies in to thy handes. And Abram gaue him tythes of all.

Then sayde the kynge of Sodome vnto Abram: Geue me the soules, and take þe; goodes vnto thy self. But Abram sayde vnto the kinge of Sodome: I lift vp my honde vnto the LORDE the most hye God, possessor of heauen and earth, that I wyll not take of all that is thyne, so moch as a threde or a shue lachet, lest thou shuldest saye: I haue made Abram ryche: Saue onely that which the yonge men haue spent, and the men Aner Escol and Mamre, that wente with me, let them take their parte.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic