Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The x. Chapter.

A   Heare the worde of the LORDE, þt; he speaketh vnto the, o thou house of Israel: Thus saieth the LORDE: Ye shal not lerne after the maner of the Heith&ebar;, note and ye shal not be afrayed for the tokens of heauen: for the Heithen are afrayed of soch: Yee all the customes and lawes of the G&ebar;tiles are nothinge, but vanite. noteThey hewe downe a tre in the wod with the hondes of the worke man, and fashion it with the axe: they couer it ouer with golde or syluer, they fasten it &wt; nales and hammers, that it moue not. It st&obar;deth as stiff as the palme tre, it can nether speake ner go, but must be borne. noteBe not ye afrayed of soch, for they c&abar; do nether good ner euel. But there is none like vnto þe; (o LORDE) thou art greate, and greate is the name of þi; power. note Who wolde not feare the? or what k&ibar;ge of the Gentiles wolde not obeye the?

B   For amonge all the wysemen of the Gentiles, and in all their kingdomes, there is none, that maye be lickened vnto the. They are all together vnlerned and vnwise, All their connynge is but vanite: namely, wod, syluer, which is brought out of Tharsis, and beat&ebar; to plates: note and golde from Ophir, a worke þt; is made with the honde of the craftesman ∧ the caster, clothed with yalow sylck and scarlet: euen so is the worke of their wyse men all together. But the LORDE is a true God, a lyuinge God, and an euerlastinge kinge. Yf he be wroth, the earth shaketh: all the G&ebar;tiles maye not abyde his indignacion. note

As for their goddes, it maye well be sayde of th&ebar;: they are goddes, that made nether heau&ebar; ner earth: therfore shal they perish fr&obar; the earth, and from all thinges vnder heauen. noteBut (as for oure God) he made the earth with his power, and with his wisdome hath he fynished the whole compasse of the worlde, with his discrecion hath he spred out the heauens, C   At his voyce the waters gather together in the ayre, he draweth vp þe; cloudes from the vttemost partes of þe; earth: note he turneth lighteninge to rayne, and br&ibar;geth forth the wyndes out of their treasuries: note His wisdome maketh all men fooles. And confunded be all casters of ymages, for that they cast, note is but a vayne thinge, and hath no life. noteThe vayne craftes men with their workes, that they in their vanite haue made, shall perish one with another in the tyme of visitacion. Neuertheles, Iacobs porci&obar; is not soch: but it is he, that hath made all thinges, and Israel is the rodd of his inherita&ubar;ce: The LORDE of hoostes is his name. Put awaye thy vnclennesse out of the londe, thou that art in the stronge cities. For thus saieth the LORDE: Beholde, I wil now thrust out the inhatours of this londe a greate waye off, and trouble them of soch a fashi&obar;, that they shal no more be founde.

D   Alas, how am I hurte? Alas, how panefull are my scourges vnto me? For I c&obar;sidre this sorow by my self, ∧ I must suffre it, My tabernacle is destroyed, and all my coardes are broken. My children are gone fro me, &abar;d can no where be founde. Now haue I none to sprede out my tente, or to set vp my hanginges. For the hyrdmen haue done folishly, that they haue not sought the LORDE. Therfore haue they dealt vnwisely with their catell, ∧ all are scatred abrode. Beholde, the noyse is harde at honde, and greate sedici&obar; out of the north: to make the cities of Iuda a wyldernesse, and a dwellinge place for Dragons. noteNow I knowe (o LORDE) that is not in m&abar;s power to ordre his owne waies, or to rule his owne steppes ∧ goinges. Therfore chast&ebar; thou vs (o LORDE) but with fauoure, noteand not in thy wrath, bringe vs not vtterly to naught. Poure out thy indignacion rather vpon the G&ebar;tiles, that knowe þe; not, and vpon the people that call not on thy name: And that because they haue consumed, deuoured and destroyed Iacob, and haue roted out his glory.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic