Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The xviij. Chapter.

A   Wo be to the londe of flienge shippes, which is of this syde þe; floude of Ethiopia: which sendeth hir message ouer the see in shippes of redes vp&obar; þe; water, and sayeth: go soone, and do yo&highr; message vnto a straunge and harde folke: to a fearful people, ∧ to a people þt; is further then this: to a desperate and pylled folke, whose londe is deuyded from vs with ryuers of water. Yee all ye þt; syt in the compasse of the worlde, and dwell vpon the earth: when the token shalbe geuen vp&obar; the mountaynes, then loke vp: and when the horne bloweth, then herken to, for thus hath þe; LORDE sayde vnto me. B   I layde me downe, and pondred the matter in my house, at the noone daye when it was hote: and there fel a myslinge shower, like a dew, as it happeneth in haruest. But the frutes, were not yet ripe cut of, and the grapes were but yonge and grene. Then one smote of the grapes with an hoke, yee he hewed downe also the buwes and the braunches, ∧ dyd cast th&ebar; awaye. And thus they were layde waist, for the foules of the mountaynes, and for þe; beastes of the earth together. So þt; the foules sat ther vpon, and the beastes of the earth wyntered there. Then shal there be a present brought vnto the LORDE of hoostes: euen that harde folke, that fearful folke, and that further is th&ebar; this: þt; desperate and pylled folke (whose londe is deuyded from vs with floudes of water) vnto the place of the name of the LORDE of hoostes: euen vnto the hill of Sion. note
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic