Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The III. Chapter.

A   By night in my bedd, I sought him, whom my soule loueth: yee diligently sought I him, but I founde him not. I wil get vp (thought I) and go aboute the cite: vpon the market and in all þe; stretes will I seke him whom my soule loueth, but whan I sought him, I founde him not. The watchmen that go aboute þe; cite, founde me. Sawe ye not him, whom my soule loueth?

-- --

So whan I was a litle past them, I fo&ubar;de him whom my soule loueth. I haue gotten holde vpon him, and wyl not let him go, vntill I brynge him into my mothers house, and in to hir chambre that bare me.

noteI charge you (o ye doughters of Ierusal&ebar;) by the Roes and hyndes of the felde, that ye wake not vp my loue ner touch her, till she be content herself.

B   Who is this, that commeth out of þe; wyldernesse like pilers of smoke, as it were a smell of Myrre, frankencense and all maner spyces of the Apotecary?

Beholde, aboute Salom&obar;s bedsteade there stonde LX. valeauut men of the mightie in Israel. They holde swerdes euery one, ∧ are experte in warre. Euery man hath his swerde vp&obar; his thee, because of feare in the night.

Kynge Salomon hath made himself a bedsteade of the wodd of Libanus, the pilers are of syluer, the coueringe of golde, þe; seate of purple, þe; grounde pleasauntly paued for the doughters of Ierusalem.

Go forth (o ye doughters of Sion) and beholde kynge Salomon in the crowne, wherwith his mother crowned him in the daye of his mariage, and in the daye of the gladnesse of his hert.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic