Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The VI. Chapter.

A   There is yet a plage vnder þe; Sonne, ∧ it is a generall thinge amonge m&ebar;: when God geueth a man riches, goodes ∧ honoure, so that he wanteth nothinge of all that his herte can desyre: and yet God geueth him not leue to enioye the same, but another man sp&ebar;deth them. This is a vayne thinge ∧ a miserable plage. Yf a man begett an hundreth children, and lyue many yeares, so that his dayes are many in nombre, and yet can not enioye his good, nether be buried: as for him I saye, that an vntymely byrth is better then he. For he c&obar;meth to naught, ∧ goeth his waye in to darcknes, and his name is forgotten. Morouer, he seyth not the Sonne, and knoweth of no rest nether here ner there: Yee though he lyued two thousande yeares, yet hath he no good life. Come not all to one place? B   All the laboure that a man taketh, is for himself, and yet his desyre is neuer fylled after his mynde. For what hath the wyse more then the foole? What helpeth it the poore, that he knoweth to walke before the lyuynge? The sight of the eyes is better, then that the soule shulde so departe awaye. Howbeit this is also a vayne thinge and a disquietnesse of mynde. What is more excellent then man? yet can he not in the lawe get the victory of him that is mightier th&ebar; he: A vayne thinge is it to cast out many wordes, but what hath a man els?
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic