Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The LV. A psalme of Dauid.

A   Be mercifull vnto me (o God) for men wil treade me downe: they are daylie fightinge ∧ troublinge me. Myne

-- --

enemies treade me daylie vnder their fete, for they be many, þt; proudly fight agaynst me.

Neuerthelesse, wh&ebar; I am afrayed, I put my trust in the. I wil comforte my self in Gods worde, yee I wil hope in God, and not feare: What can flesh then do vnto me?

They vexe me daylie in my wordes: all þt; they ymagin, is to do me euell. They holde alltogether, ∧ kepe them selues close: they marck my steppes, how they maye catch my soule. But in vayne, for it shal escape th&ebar;: and why? thou (o God) in thy displeasure shalt cast downe soch people. B   Thou tellest my flittinges, thou puttest my teares in thy botell, and nombrest them. When so euer I call vpon the, myne enemies are put to flight: wherby I knowe, that thou art my God. In Gods worde wil I reioyse, in the LORDES worde wil I comforte me. Yee in God do I trust, ∧ am not afraied: what c&abar; man th&ebar; do vnto me? Vnto the (o God) wil I paye my vowes, vnto þe; wil I geue th&abar;kes ∧ prayse. noteFor thou hast delyuered my soule fr&obar; death, ∧ my fete fr&obar; fallinge, þt; I maye walke before God in þe; light of þe; lyuynge.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic