Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XLII. psalme.

A   Geue sentence vpon me (o God) ∧ defende my cause agaynst the vnholy people: Oh delyuer me from the disceatfull ∧ wicked man. For thou (o God) art my str&ebar;gth: why hast thou shot me from the? Why go I then so heuely, whyle the enemie oppresseth me? Oh sende out þi; light ∧ thy trueth, þt; they maye lede me ∧ brynge me vnto thy holy hill and to thy dwellinge.

That I maye go into the aulter of God, euen vnto the God which is my ioye ∧ pleasure, ∧ vpon the harpe to geue th&abar;kes vnto þe;, o God, my God. noteWhy art thou so heuy (o my soule) ∧ why art thou so disquieted within me? O put thy trust in God, for I wil yet geue him th&abar;kes for þe; helpe of his countena&ubar;ce,

-- --

and because he is my God.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic