Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XXXII. A psalme of Dauid.

A    noteReioyse in þe; LORDE (o ye rightuous) for it becommeth well the iust to be thankfull. Prayse the LORDE with harpe: note synge psalmes vnto him with the lute and instrument of ten strynges. Singe him a new songe, yee synge lustely vnto him ∧ with a good corage. For the worde of þe; LORDE is true, and all his workes are faithfull. He loueth mercy ∧ iudgment, þe; earth is full of the goodnesse of the LORDE By the worde of the LORDE were the heauens made, note ∧ all the hoostes of them by þe; breth of his mouth. B   He gathereth þe; waters together as it were in a bottell, ∧ laieth vp the depe in secrete. noteLet all the earth feare the LORDE, and let all them that dwell in the worlde, st&obar;de in awe of him. For loke what he sayeth, it is done: note and loke what he c&obar;ma&ubar;deth, it stondeth fast. The LORDE bryngeth the councell of the Heithen to naught, and turneth the deuyces of the people.

noteBut the co&ubar;cell of the LORDE endureth, and the thoughtes of his hert from generacion to generacion. noteBlessed are the people that holde the LORDE for their God, ∧ blessed are the folke whom he hath chosen to be his heretage. noteThe LORDE loketh downe from heauen, ∧ beholdeth all the children of men: from his stronge seate he considreth all them þt; dwell in the worlde. noteHe only hath fashioned all the hertes of them, ∧ knoweth all their workes. C   A kynge is not helped by his owne greate hoost, nether is a giaunte saued thorow the might of his owne str&ebar;gth.

noteA horse is but a vayne thynge to saue a man, it is not the power of his str&ebar;gth that can delyuer him. noteBeholde, the eye of the LORDE loketh vnto them that feare him, ∧ put their trust in his mercy. That he maye delyuer their soules from death, and to fede them in the deare tyme. Let oure soule paciently abyde the LORDE, for he is oure helpe and shilde. So shal oure herte reioyse in him, because we haue hoped in his holy name. Let thy mercifull kyndnesse (o LORDE) be vpon vs, like as we put oure trust in the.

-- --

Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic