Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The IIII. A psalme of Dauid.

A   Heare me wh&ebar; I cal, o God of my rightuousnes, thou that comfortest me in my trouble: haue mercy vpon me, and herken vnto my prayer. O ye sonnes off men: how longe will ye blaspheme myne honoure? why haue ye soch pleasure in vanyte, ∧ seke after lyes? Sela Knowe this, that the LORDE dealeth maruelously with his saynte: and when I call vpon the LORDE, he heareth me. noteBe angrie, but synne not: com&obar; &wt; youre owne hertes vp&obar; yo&highr; beddes, ∧ rem&ebar;bre yo&highr; selues. Sela. Offre þe; sacrifice of rightuousnes, ∧ put yo&highr; trust in þe; LORDE. There be many þt; saye: who wil do vs eny good? where as thou (o LORDE) hast shewed vs the light of þi; countena&ubar;ce. Thou reioysest myne herte, though their encreace be greate both in corne ∧ wyne. Therfore wil I laye me downe in peace, ∧ take my rest: for thou LORDE only settest me in a sure dwellynge.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic