Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The CXLVIII. psalme.

A   O prayse the LORDE of heauen, prayse him in the heyth. Prayse him all ye angels of his, prayse h&ibar; all his hoost.

Prayse him Sonne ∧ Moone, prayse him all ye starres ∧ light. Prayse him all ye heauens, ∧ ye waters þt; be vnder the heauens.
Let them prayse the name of the LORDE, for he c&obar;maunded, ∧ they were made. noteHe hath made th&ebar; fast for euer and euer, he hath geu&ebar; them a lawe which shal not be brok&ebar;. Prayse the LORDE vpon earth, ye whalfishes and all depes. B   Fyre and hayle, snowe ∧ vapors wynde and storme, fulfillynge his worde.
Mountaynes and all hilles, frutefull trees ∧ all Ceders. Beastes and all catell, wormes ∧ fethered foules. Kynges of the earth ∧ all people, princes ∧ all iudges of þe; worlde. Yonge men ∧ mayd&ebar;s, olde men and children

-- --

Let them prayse the name of the LORDE, for his name only is excellent, and his prayse aboue heauen and earth. He exalteth the horne of his people, all his sayntes shal prayse him, the children of Israel, euen the people that serueth him. Halleluya.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic