Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The CXXIII. A psalme of Dauid.

A   If the LORDE had not bene of oure syde (now maye Israel saye) Yf the LORDE had not bene of oure syde, wh&ebar; m&ebar; rose vp agaynst vs: note They had swalowed vs vp quycke, when they were so wrothfully displeased at vs. noteYee the waters had drowned vs, the streame had gone ouer oure soule.

The depe waters of the proude had gone eu&ebar; vnto oure soule. But praysed be þe; LORDE, which hath not geuen vs ouer for a pray vnto their teth. Oure soule is escaped, euen as a byrde out of the snare of þe; fouler: þe; snare is brok&ebar;, and we are delyuered. Oure helpe st&obar;deth in the name of the LORDE, which hath made heauen and earth. note
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic