Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The V. Chapter.

A   Naaman the chefe captayne of the kynge of Syria, was an excell&ebar;t m&abar; in the sighte of his lorde, and moch set by (for thorow him the LORDE gaue health vnto Syria) and he was a mightie man, but a leper. And there had men of warre fallen out of Syria, and caried awaye a litle damsel out of the londe of Israel: the same was in seruyce with Naam&abar;s wife, and sayde vnto hir mastresse: O that my master were with the prophet at Samaria, he wolde heale him from his leprosy.

Then wente he into his lorde, and tolde him, and sayde: Thus and thus hath the damsel of the londe of Israel spoken. The kynge of Syria sayde: Go thy waye then, ∧ I wyl wrytte a letter vnto the kynge of Israel.

B   And he wente, and toke with him ten hundreth weighte of syluer, and sixe thousande guldens, ∧ ten chaunge of rayment, ∧ broughte the letter vnto the kynge of Israel, with these wordes:

Whan this letter commeth vnto the, beholde, thou shalt vnderstonde þt; I haue sent my seruaunt Naaman vnto the, that thou mayest heale him of his leprosy.

And whan the kynge of Israel red the letter, he rente his clothes, ∧ sayde: Am I God then, that I can kyll and quyck&ebar; agayne, þt; he sendeth vnto me, to heale the man fr&obar; his leprosy? Considre and se, how he seketh an occasion vnto me.

Whan Eliseus the man of God herde, þt; the kynge of Israel had rente his clothes, he sent vnto him, sayenge: Why hast thou rente thy clothes? Let him come to me, that he maye knowe, þt; there is a prophet in Israel.

C   So Naaman came with horses and charettes, and helde still at the dore of Eliseus

-- --

house. Then sent Eliseus a messaunger vnto him, sayenge: Go thy waye, and wa&esset;she the seuen tymes in Iordane, so shal thy flesh be restored the agayne, ∧ be clensed. Then was Naaman wroth, ∧ wente his waye, ∧ sayde: I thoughte he shulde haue come forth vnto me, ∧ to haue st&obar;de here ∧ to haue called vp&obar; the name of the LORDE his God, ∧ to haue touched the place with his hande, ∧ so to haue put awaye the leprosy. Are not þe; waters of Amana and Pharphar at Damascon better then all the waters in Israel, þt; I might wa&esset;she me therin ∧ be cl&ebar;sed? and he turned him, and w&ebar;te his waye in displeasure. Then his seruauntes gat th&ebar; to him, and sayde: Father, yf the prophet had c&obar;maunded the eny greate thinge, shuldest thou not haue done it? moch more th&ebar; yf he saye vnto the: Wasshe the, ∧ thou shalt be cleane. Then w&ebar;te he downe, ∧ wa&esset;shed him selfe in Iordane seu&ebar; tymes (as the man of God sayde) ∧ his flesh was restored him agayne, euen as the flesh of a yonge childe note and he was clensed.

D   And he turned agayne to þe; man of God with all his armye. And whan he came in, he stode before him, and sayde: Beholde, I knowe that in all londes there is no God, but in Israel. Take now therfore this blessynge I praye the of thy seruaunt. Neuertheles he sayde: note As truly as the LORDE lyueth, before whom I stonde, I wil not take it. And he wolde nedes haue him to take it, but he wolde not. Then sayde Naaman: Mighte there not a burth&ebar; of this earth be geu&ebar; vnto þi; seruaunt, as moch as two Mules maye beare? For thy seruaunt wyll nomore do sacrifice and offer burntofferynges vnto other goddes, but vnto the LORDE, That the LORDE maye be gracious vnto thy seruaunt, yf I worshippe in the house of Rimmon, wh&abar; my lorde goeth there in to þe; house to worshippe, ∧ leaneth vpon my hande. He sayde vnto him: Go thy waye in peace.

And as he was gone from him a felde bredth in the londe, Gehasi the seruaunt of Eliseus þe; man of God thoughte: beholde, my lorde hath spared Naam&abar; this Syrian, so that he hath not taken from him þt; which he broughte: As truly as þe; LORDE lyueth, I wil r&ubar;ne after him, ∧ take somthinge of him.

E   So Gehasi folowed Naaman. And wh&abar; Naaman sawe þt; he ranne after him, he lighte downe from the charet to mete him, ∧ sayde: Are all thinges well? He sayde: Yee. But my lorde hath sent me, ∧ caused to saye vnto the: Beholde, there are now come to me fro mount Ephraim two yonge men of the prophetes childr&ebar;, geue them a tal&ebar;te of siluer (I praye the) ∧ two chaunge of rayment. Naam&abar; saide: Go to, take two tal&ebar;tes. And he c&obar;pelled him, ∧ bande two talentes in two bagges, and two chaunge of rayment, and delyuered it vnto two of his seruauntes, which bare it before him. And whan he came in þe; darcke, he toke it from their handes, ∧ layed it a syde in the house, ∧ let the men go.

And whan they were gone their waye, he stode before his lorde. And Eliseus sayde vnto him: Whence commest thou Gehasi? He sayde: Thy seruaunt wente nether hither ner thither. But he sayde vnto him: Wente not my hert &wt; the, whan the man turned backe from his charet to mete the? Now thou hast tak&ebar; the syluer ∧ the rayment, olyue trees, vynyardes, shepe, oxen, seruauntes ∧ maydens. But the leprosy of Naaman shal cleue vnto the ∧ to thy sede for euer. noteThen w&ebar;te he forth from him leporous as snowe.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic