Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
William Aldis Wright [1863–1866], The works of William Shakespeare edited by William George Clark... and John Glover [and William Aldis Wright] (Macmillan and Co., London) [word count] [S10701].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Scene II. [Footnote: The same. A street. Enter note Cressida and Alexander her man.

Cres.
Who were those went by?

Alex. note
Queen Hecuba and Helen.

Cres.
And whither go they?

Alex.
Up to the eastern tower,
Whose height commands as subject all the vale,
To see the battle note. Hector, whose patience
Is as note a virtue note fix'd, to-day was moved:
He chid note Andromache and note struck his armourer;
And, like as there were husbandry in war,
Before the sun rose he was harness'd light note,
And to the field goes he; where every flower
Did, as a prophet, weep what it foresaw
In Hector's wrath.

Cres.
What was his cause of anger?

Alex.
The noise goes, this note: there is among the Greeks note
A lord of Trojan blood, nephew to Hector;
They call him Ajax.

Cres.
Good; and what of him?

Alex.
They say he is a very man note per se,
And stands alone note.

Cres.

So do all men, unless they note are drunk, sick, or have no legs.

Alex.

This man, lady, hath robbed many beasts of

-- 132 --

their particular additions; he is as valiant as the lion, churlish as the bear, slow as the elephant: a man into whom nature hath so crowded humours that his valour is crushed into note folly, his folly sauced note with discretion: there is no man hath a virtue that he hath not a glimpse of, nor any man an attaint but he carries some stain of it: he is melancholy without cause and merry against the hair; he hath the joints of every thing; but every thing so out of joint that he is a gouty Briareus, many hands and no use note, or purblind note Argus, all eyes and no sight.

Cres.

But how should this man, that makes me smile, make Hector angry?

Alex.

They say he yesterday coped Hector in the battle and struck him down, the disdain note and shame whereof hath ever since kept Hector fasting and waking.

Enter Pandarus. note note

Cres.

Who comes here?

Alex.

Madam, your uncle Pandarus.

Cres.

Hector's a gallant man.

Alex.

As may be in the world, lady.

Pan.

What's that? what's that?

Cres.

Good morrow, uncle Pandarus.

Pan.

Good morrow, cousin Cressid: what do you talk of? Good morrow, Alexander note. How do you, cousin? When were you at Ilium note?

Cres.

This morning, uncle.

Pan.

What were you talking of when I came? Was Hector armed and gone ere you note came to Ilium note? Helen was not up, was she?

Cres.

Hector was gone; but Helen was not up. note

-- 133 --

Pan.

E'en so: Hector was stirring early.

Cres.

That were we talking of, and of his anger.

Pan.

Was he angry?

Cres.

So he says here.

Pan.

True, he was so; I know the cause too; he'll lay about him to-day, I can tell them that: and there's Troilus will not come far behind him; let them take heed of Troilus, I can tell them that too.

Cres.

What, is he angry too?

Pan.

Who, Troilus? note Troilus is the better man of the two.

Cres.

O Jupiter! there's no comparison.

Pan.

What, not between Troilus and Hector? Do you know a man if you see him?

Cres.

Ay, if I ever saw him before and knew him.

Pan.

Well, I say Troilus is Troilus.

Cres.

Then you say as I say; for, I am sure, he is not Hector. note

Pan.

No, nor Hector note is not Troilus in some degrees note.

Cres.

'Tis just to each of them; note he is himself.

Pan.

Himself! Alas, poor Troilus! I would he were. note

Cres.

So he is.

Pan.

Condition note, I had gone barefoot to India.

Cres.

He is not Hector.

Pan.

Himself! no, note he's not himself: would a' note were himself! Well, the gods are above; time must friend or end: well, Troilus, well, I would my heart were in her body! No, Hector is not a better man than Troilus.

Cres.

Excuse me.

Pan.

He is elder.

Cres.

Pardon me, pardon me.

Pan.

Th' other's not come to't; you shall tell me another

-- 134 --

tale, when th' other's note come to't. Hector shall not have his wit note this year.

Cres.

He shall not need it, if he have his own.

Pan.

Nor his qualities.

Cres.

No matter.

Pan.

Nor his beauty.

Cres.

'Twould not become him; his own's better.

Pan.

You have no judgement, niece: Helen herself swore th' other day, that Troilus, for a brown favour—for so 'tis, I must confess,—not brown neither,—

Cres.

No, but brown note.

Pan.

Faith, to say truth, brown and not brown.

Cres.

To say the truth, true and not true.

Pan.

She praised his complexion above Paris note.

Cres.

Why, Paris hath colour enough.

Pan.

So he has.

Cres.

Then Troilus should have too much: if she praised note him above, his complexion is note higher than his; he having colour enough, and note the other higher, is too flaming a praise for a good complexion. I had as lief note Helen's golden tongue had commended Troilus for a copper nose.

Pan.

I swear to you, I think Helen loves him better than Paris. note

Cres.

Then she's a merry Greek indeed.

Pan.

Nay, I am sure she does. She came to him th' other day into the compassed window,—and, you know, he has not past three or four hairs on his chin,—

Cres.

Indeed, a tapster's arithmetic may soon bring his particulars therein to a total.

Pan.

Why, he is very young: and yet will he, within three pound, lift note as much as his brother Hector.

Cres.

Is he so note young a man and so old a lifter?

Pan.

But, to prove to you that Helen loves him: she came and puts me her white hand to his cloven chin—

-- 135 --

Cres.

Juno have mercy! how came it cloven?

Pan.

Why, you know, 'tis dimpled: I think his smiling becomes him better than any man in all Phrygia.

Cres.

O, he smiles valiantly note.

Pan.

Does he not?

Cres.

O yes, an note 'twere a cloud in autumn.

Pan.

Why, go to, then: but to prove to you that Helen loves Troilus,—

Cres.

Troilus will stand to the note proof, if you'll prove it so. note

Pan.

Troilus! why, he esteems her no more than I esteem an addle egg.

Cres.

If you love an addle egg as well as you love an idle head, you would eat chickens i' the shell.

Pan.

I cannot choose but laugh, to think how she tickled his chin; indeed, she has a marvellous note white hand, I must needs confess,—

Cres.

Without the rack.

Pan.

And she takes upon her to spy a white hair on his chin.

Cres.

Alas, poor chin! many a wart is richer.

Pan.

But there was such laughing! Queen Hecuba laughed, that her eyes ran note o'er.

Cres.

With mill-stones.

Pan.

And Cassandra laughed.

Cres.

But there was more note temperate fire under the pot note of her eyes: did her eyes run o'er too?

Pan.

And Hector laughed.

Cres.

At what was all this laughing?

Pan.

Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus' note chin.

Cres.

An't note had been a green hair, I should have laughed too.

-- 136 --

Pan.

They laughed not so much at the hair as at his pretty answer.

Cres.

What was his answer?

Pan.

Quoth she, ‘Here's but two note and fifty hairs on your chin, and one of them is white.’

Cres.

This is her question.

Pan.

That's true; make no question of that. ‘Two note and fifty hairs,’ quoth he, ‘and one white: that white hair is my note father, and all the rest are his sons.’ ‘Jupiter!’ quoth she, ‘which of these hairs is Paris my husband?’ ‘The forked one,’ quoth he, ‘pluck't note out, and give it him.’ But there was such laughing! and Helen so blushed, and Paris so chafed, and all the rest so laughed, that it passed.

Cres.

So let it now; for it has note been a great while note going by. note

Pan.

Well, cousin, I told you a thing yesterday; think on't. note

Cres.

So I do note.

Pan.

I'll be sworn 'tis true; he will weep you, an note 'twere a man born in April.

Cres.

And I'll spring up in his tears, an note 'twere a nettle against May.

[A retreat sounded. note

Pan.

Hark! they are coming from the field: shall we stand up here, and see them as they pass toward note Ilium note? good niece, do, sweet niece Cressida.

Cres.

At your pleasure.

Pan.

Here, here, here's an excellent place; here we may see most bravely: I'll tell you them all by their names as they pass by; but mark Troilus above the rest.

Æneas passes. note

Cres.

Speak not so loud.

-- 137 --

Pan.

That's Æneas: is not that a brave man? he's one of the flowers of Troy, I can tell note you: but mark Troilus; you shall see anon.

Cres.

Who's that note?

Antenor passes.

Pan.

That's Antenor: he has a shrewd note wit, I can tell you; and he's a man note good enough: he's one o' the soundest judgements note in Troy, whosoever, and a proper man of person note. When comes Troilus? I'll show you Troilus anon: if he see me, you shall see him note nod at me.

Cres.

Will he give you the nod?

Pan.

You shall see.

Cres.

If he do, the rich shall have more note.

Hector passes.

Pan.

That's Hector, that, that, look you, that; there's a fellow! Go thy way, Hector! There's a brave man, niece. O brave Hector! Look how he looks! there's a countenance! is't not a brave man?

Cres.

O, a brave note man!

Pan.

Is a' note not? it does a man's note heart good. Look you what hacks are on his helmet! look you yonder, do you see? look you there: there's no jesting; there's laying note on, take't off who will note, as they say: there be hacks!

Cres.

Be those with swords?

Pan.

Swords! any thing, he cares not; an note the devil come to him, it's all one: by God's lid, it does one's heart good. Yonder comes Paris, yonder comes Paris.

-- 138 --

Paris passes. note Look ye yonder, niece; is't not a gallant man too, is't not? Why, this is brave now. Who said he came hurt home note to-day? he's not hurt: why, this will do Helen's heart good now, ha! note Would I could see Troilus now! you shall see note Troilus anon.

Cres.

Who's that?

Helenus passes.

Pan.

That's Helenus: I marvel where Troilus is. That's Helenus. I think he went not forth to-day. That's Helenus.

Cres.

Can Helenus fight, uncle?

Pan.

Helenus! no; yes, he'll fight indifferent well. note I marvel where Troilus is note. Hark! do you not hear the people cry ‘Troilus’? Helenus is a priest.

Cres.

What sneaking fellow comes yonder?

Troilus passes.

Pan.

Where? yonder? that's Deiphobus. 'Tis Troilus! there's a man, niece! Hem! Brave Troilus! the prince of chivalry!

Cres.

Peace, for shame, peace!

Pan.

Mark him; note him note. O brave Troilus! Look well upon him, niece; look you how his sword is bloodied, and his helm more hacked than Hector's; and how he looks, and how he goes! O admirable youth! he never note saw three-and-twenty. Go thy way, Troilus, go thy way! Had I a sister were a grace, or note a daughter a goddess, he should take

-- 139 --

his choice. O admirable man! note Paris? Paris is dirt to him; and, I warrant, Helen, to change, would give an eye note to boot.

Common Soldiers pass. note

Cres.

Here come note more.

Pan.

Asses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran! porridge after meat! I could live and die i' the eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look; the eagles are gone: crows and daws, crows and daws! I had rather be such a man as Troilus than Agamemnon and all Greece.

Cres.

There is among note the Greeks Achilles, a better man than Troilus.

Pan.

Achilles! a drayman, a porter, a very camel.

Cres.

Well, well.

Pan.

Well, well! Why, have you any discretion? have you any eyes? do you know what a man is? Is not birth, beauty, good shape, discourse, manhood, learning, gentleness, virtue, youth, liberality, and such like note, the spice and salt that season note a man?

Cres.

Ay, a minced man: and then to be baked with no date in the pie, for then the man's date is note out.

Pan.

You are such a woman note! one knows not at what ward you lie.

Cres.

Upon my back, to defend my belly; upon my wit, to defend my wiles note; upon my secrecy, to defend mine honesty; my mask, to defend my beauty; and you note, to defend all these: and at all these wards I lie, at note a note thousand watches.

Pan.

Say one of your watches.

Cres.

Nay, I'll watch you for that; and that's one of the

-- 140 --

chiefest of them too note: if I cannot ward what I would not have hit, I can watch you for telling how I took the blow; unless it swell past hiding, and then it's note past watching.

Pan.

You note are such another!

Enter note Troilus's Boy.

Boy.

Sir, my lord would instantly speak with you.

Pan.

Where?

Boy.

At your own house; there he unarms him note.

Pan.

Good boy, tell him I come. [Exit Boy. note] I doubt he be hurt. Fare ye well, good niece.

Cres.

Adieu, uncle.

Pan.

I will be note with you, niece, by and by.

Cres.

To bring, uncle? note

Pan.

Ay, a token from Troilus.

Cres.
By the same token, you are a bawd. [Exit Pandarus. note
Words, vows, gifts note, tears, and love's full sacrifice,
He offers in another's enterprise:
But more in Troilus thousand fold I see
Than in the glass of Pandar's praise may be;
Yet hold I off. Women are angels, wooing:
Things won are done; joy's soul lies note in the doing note:
That she beloved knows nought note that knows not this:
Men prize the thing ungain'd more than it is:
That she was never yet that ever knew
Love got note so sweet as when desire did sue:

-- 141 --

note
Therefore this maxim out of love I teach:
Achievement is note command; ungain'd, beseech.
Then note though my heart's content note firm love doth bear,
Nothing of that shall from mine eyes appear. [Exeunt. note note
Previous section

Next section


William Aldis Wright [1863–1866], The works of William Shakespeare edited by William George Clark... and John Glover [and William Aldis Wright] (Macmillan and Co., London) [word count] [S10701].
Powered by PhiloLogic