Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
William Aldis Wright [1863–1866], The works of William Shakespeare edited by William George Clark... and John Glover [and William Aldis Wright] (Macmillan and Co., London) [word count] [S10701].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Scene IV. [Footnote: Rousillon. The Count's palace. Enter Countess and Steward.

Count.
Alas! and would you take the letter of her?
Might you not know she would do as she has done,
By sending me a letter? Read it again.


Stew. [reads note]
I am Saint note Jaques' pilgrim, thither gone:
  Ambitious love hath so in me offended,
That barefoot plod I the cold ground upon,
  With sainted vow my faults to have note amended.
Write, write, that from the bloody course of war
  My dearest master, your dear son, may hie:
Bless note him at home in peace, whilst note I from far
  His name with zealous fervour sanctify:
His taken note labours bid him me forgive;
  I, his despiteful Juno, sent him forth
From courtly friends with camping foes to live,
  Where death and danger dogs note the heels of worth:
He is too good and fair for death and me;
Whom I myself embrace to set him free.

Count. note
Ah, what sharp stings are in her mildest words!
Rinaldo note, you did never lack note advice so much,
As letting her pass so: had I spoke with her,
I could have well diverted her intents,
Which thus she hath prevented.

Stew.
Pardon me note, madam:
If I had given you this at over-night,
She might have been o'erta'en; and yet she writes,
Pursuit would be but vain.

Count.
What angel shall

-- 165 --


Bless this unworthy husband? he cannot note thrive,
Unless her prayers, whom note heaven delights to hear
And loves to grant, reprieve him from the wrath
Of greatest justice. Write, write note, Rinaldo,
To this unworthy husband of his wife;
Let every word weigh heavy of her worth
That he does weigh too light: my greatest grief,
Though little he do note feel it, set down sharply.
Dispatch the most convenient messenger:
When haply he shall hear that she is gone,
He will return; and hope I may that she,
Hearing so much, will speed her foot again,
Led hither by pure love: which of them both
Is dearest to me, I have note no skill in sense note
To make distinction: provide this messenger:
My heart is heavy and mine age is weak;
Grief would have tears, and note sorrow bids me speak. [Exeunt. note
Previous section

Next section


William Aldis Wright [1863–1866], The works of William Shakespeare edited by William George Clark... and John Glover [and William Aldis Wright] (Macmillan and Co., London) [word count] [S10701].
Powered by PhiloLogic