Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
notenote

-- 90 --

note

note



notenote


-- 91 --

note

notenotenotenote

-- 92 --

note

notenotenotenotenote

-- 93 --

note

notenote








note

-- 94 --

notenotenotenote

-- 95 --

William Aldis Wright [1863–1866], The works of William Shakespeare edited by William George Clark... and John Glover [and William Aldis Wright] (Macmillan and Co., London) [word count] [S10701].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

ACT V. Scene I. Before Leonato's house note. Enter Leonato and Antonio.

Ant.
If you go on thus, you will kill yourself;
And 'tis not wisdom thus to second grief
Against yourself.

Leon.
I pray thee, cease thy counsel,
Which falls into mine ears as profitless
As water in a sieve: give not me counsel;
Nor let no comforter note delight mine ear
But such a one whose wrongs do note suit with mine.
Bring me a father that so loved his child,
Whose joy of her is overwhelm'd like mine,
And bid him speak note of patience;
Measure his woe the length and breadth of mine,
And let it answer every strain for strain,
As thus for thus, and such a grief for such,
In every lineament, branch, shape, and form:
If such a one will smile, and stroke his beard,
Bid sorrow wag, cry ‘hem!’ note when he should groan,

-- 70 --


Patch grief with proverbs, make misfortune drunk
With candle-wasters note; bring him yet note to me,
And I of him will gather patience.
But there is no such man: for, brother, men
Can counsel and speak note comfort to that grief
Which they themselves not feel; but, tasting it,
Their counsel turns to passion, which before
Would give preceptial medicine to rage,
Fetter strong madness in a silken thread,
Charm ache with air, and agony with words:
No, no; 'tis all men's office to speak patience
To those that wring under the load of sorrow,
But no man's virtue nor sufficiency,
To be so moral when he shall endure
The like himself. Therefore give me no counsel:
My griefs cry louder than advertisement.

Ant.
Therein do men from children nothing differ.

Leon.
I pray thee, peace. I will be flesh and blood;
For there was never yet philosopher
That could endure the toothache patiently,
However they have writ the style of gods,
And made a push note at chance and sufferance.

Ant.
Yet bend not all the harm upon yourself;
Make those that do offend you suffer too.

Leon.
There thou speak'st reason: nay, I will do so.
My soul doth tell me Hero is belied;
And that shall Claudio know; so shall the prince,
And all of them that thus dishonour her.
note

Ant.
Here comes the prince and Claudio hastily.
Enter Don Pedro and Claudio.

D. Pedro.
Good den, good den.

Claud.
Good day to both of you.

-- 71 --

Leon.
Hear you, my lords,—

D. Pedro.
We have some haste, Leonato.

Leon.
Some haste, my lord! well, fare you well, my lord:
Are you so hasty now? well, all is one.

D. Pedro.
Nay, do not quarrel with us, good old man.

Ant.
If he could right himself with quarrelling,
Some of us would lie low.

Claud.
Who wrongs him note?

Leon.
Marry, thou note dost wrong me; thou dissembler, thou:—
Nay, never lay thy hand upon thy sword;
I fear thee not.

Claud.
Marry, beshrew my hand,
If it should give your age such cause of fear:
In faith, my hand meant nothing to my sword.

Leon.
Tush, tush, man; never fleer and jest at me:
I speak not like a dotard nor a fool,
As, under privilege of age, to brag
What I have done being young, or what would do,
Were I not old. Know, Claudio, to thy head,
Thou hast so wrong'd mine note innocent child and me,
That I am forced to lay my reverence by,
And, with grey hairs and bruise of many days,
Do challenge thee to trial of a man.
I say thou hast belied mine note innocent child;
Thy slander hath gone through and through her heart,
And she lies buried with her ancestors;
O, in a tomb where never scandal slept,
Save this of hers, framed by thy villany!

Claud.
My villany?

Leon.
Thine, Claudio; thine, I say.

D. Pedro.
You say not right, old man.

Leon.
My lord, my lord,
I'll prove it on his body, if he dare,

-- 72 --


Despite his nice fence and his active practice,
His May of youth and bloom of lustihood.

Claud.
Away! I will not have to do with you.

Leon.
Canst thou so daff note me? Thou hast kill'd my child:
If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man.

Ant.
He shall kill two of us, and men indeed:
But that's no matter; let him kill one first;
Win me and wear me; let him answer me.
Come, follow me, boy; come, sir boy, come, follow me note:
Sir boy, I'll whip you from your foining fence;
Nay, as I am a gentleman, I will.

Leon.
Brother,—

Ant.
Content yourself. God knows I loved my niece;
And she is dead, slander'd to death by villains,
That dare as well answer a man indeed
As I dare take a serpent by the tongue:
Boys, apes, braggarts, Jacks note, milksops!

Leon.
Brother Antony,—

Ant.
Hold you content. What, man! I know them, yea,
And what they weigh, even to the utmost scruple,—
Scambling, out-facing, fashion-monging note boys,
That lie, and cog, and flout, deprave, and slander,
Go antiquely, and note show outward note hideousness,
And speak off note half a dozen dangerous words,
How they might hurt their enemies, if they durst;
And this is all.

Leon.
But, brother Antony,—

Ant.
Come, 'tis no matter:
Do not you meddle; let me deal in this.

D. Pedro.
Gentlemen both, we will not wake note your patience note.
My heart is sorry for your daughter's death:

-- 73 --


But, on my honour, she was charged with nothing
But what note was true, and very full of proof.

Leon.
My lord, my lord,—
note

D. Pedro.
I will not hear you.

Leon.
No? note Come note, brother; away! I will be heard.
note

Ant.
And shall, or some of us will smart for it. note
[Exeunt note Leonato and Antonio.

D. Pedro.
See, see; here comes the man we note went to seek.
Enter Benedick.

Claud.

Now, signior, what news?

Bene.

Good day, my lord.

D. Pedro.

Welcome, signior: you are almost come to part almost note a fray.

Claud.

We had like note to have had our two noses snapped off with two old men without teeth.

D. Pedro.

Leonato and his brother. What thinkest thou? Had we fought, I doubt we should have been too young for them.

Bene.

In a note false quarrel there is no true valour. I came to seek you both.

Claud.

We have been up and down to seek thee; for we are high-proof melancholy, and would fain have it beaten away. Wilt thou use thy wit?

Bene.

It is in my scabbard: shall I draw it?

D. Pedro.

Dost thou wear thy wit by thy side?

Claud.

Never any did so, though very many have been beside their wit. I will bid thee draw, as we do the minstrels; draw, to pleasure us.

D. Pedro.

As I am an honest man, he looks pale. Art thou sick, or angry?

Claud.

What, courage, man! What though care killed a cat, thou hast mettle enough in thee to kill care.

-- 74 --

Bene.

Sir, I shall meet your wit in the career, an you charge it against me. I pray you choose another subject.

Claud.

Nay, then, give him another staff: this last was broke cross.

D. Pedro.

By this light, he changes more and more: I think he be angry indeed.

Claud.

If he be, he knows how to turn his girdle.

Bene.

Shall I speak a word in your ear?

Claud.

God bless me from a challenge!

Bene. [Aside to Claudio note]

You are a villain; I jest not: I will make it good how you dare, with what you dare, and when you dare. Do me right, or I will protest your cowardice. You have killed a sweet lady, and her death shall fall heavy on you. Let me hear from you.

Claud.

Well, I will meet you, so I may have good cheer.

D. Pedro.

What, a feast, a feast? note

Claud.

I'faith note, I thank him; he hath bid me to a calf's-head note and a capon note; the which if I do not carve most curiously, say my knife's naught. Shall I not find a woodcock too?

Bene.

Sir, your wit ambles well; it goes easily.

D. Pedro.

I'll tell thee how Beatrice praised thy wit the other day. I said, thou hadst a fine wit: ‘True note,’ said note she, ‘a fine little one.’ ‘No,’ said I, ‘a great wit:’ ‘Right note,’ says she note, ‘a great gross one.’ ‘Nay,’ said I, ‘a good wit:’ ‘Just,’ said she note, ‘it hurts nobody.’ ‘Nay,’ said I, ‘the gentleman is wise:’ ‘Certain,’ said she, ‘a wise gentleman.’ note ‘Nay,’ said I, ‘he hath the tongues:’ ‘That I believe,’ said she, ‘for he swore a thing to me on Monday night, which he forswore on Tuesday morning; there's a double tongue; there's note two tongues.’ Thus did she, an hour

-- 75 --

together, trans-shape thy particular virtues: yet at last she concluded with a sigh, thou wast the properest man in Italy.

Claud.

For the which she wept heartily, and said she cared not.

D. Pedro.

Yea, that she did; but yet, for all that, an note if she did not hate him deadly, she would love him dearly: the old man's daughter told us all.

Claud.

All, all; and, moreover, God note saw him when he was hid in the garden.

D. Pedro.

But when shall we set the savage note bull's horns on note the sensible Benedick's head?

Claud.

Yea, and text underneath, ‘Here dwells Benedick the married man’?

Bene.

Fare you well, boy: you know my mind. I will leave you now to your gossip-like humour: you break jests as braggarts do their blades, which, God be thanked, hurt not. My lord, for your many courtesies I thank you: I must discontinue your company: your brother the bastard is fled from Messina: you have among you killed a sweet and innocent lady. For note my Lord Lackbeard there, he and I shall meet: and till then peace be with him.

[Exit. note

D. Pedro.

He is in earnest.

Claud.

In most profound earnest; and, I'll warrant you, for the love of Beatrice.

D. Pedro.

And hath challenged thee. note

Claud.

Most sincerely.

D. Pedro.

What a pretty thing man is when he goes in his doublet and hose, and leaves off his wit!

note

Claud.

He is then a giant to an ape: but then is an ape a doctor to such a man.

D. Pedro.

But, soft you, let me be note: pluck note up, my heart, and be sad. Did he not say, my brother was fled?

-- 76 --

noteEnter note Dogberry, Verges, and the Watch, with Conrade and Borachio.

Dog.

Come, you, sir: if justice cannot tame you, she shall ne'er weigh more note reasons in her balance: nay, an note you be a cursing hypocrite once, you must be looked to.

D. Pedro.

How now? two of my brother's men bound! Borachio one!

Claud.

Hearken after their offence, my lord.

D. Pedro.

Officers, what offence have these men done?

Dog.

Marry, sir, they have committed false report; moreover, they have spoken untruths; secondarily, they are slanders; sixth and lastly, they have belied a lady; thirdly, they have verified unjust things; and, to conclude, they are lying knaves.

D. Pedro.

First, I ask thee what they have done; thirdly, I ask thee what's their offence; sixth and lastly, why they are committed; and, to conclude, what you lay note to their charge.

Claud.

Rightly reasoned, and in his own division; and, by my troth, there's one meaning well suited.

D. Pedro.

Who note have you offended, masters, that you are thus bound to your answer? this learned constable is too cunning to be understood: what's your offence?

Bora.

Sweet prince, let me go no farther to mine answer: do you hear me, and let this count kill me. I have deceived even your very eyes: what your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought to light; who, in the night, overheard note me confessing to this man, how Don John your brother incensed me to slander the Lady Hero; how you were brought into the orchard, and saw me court Margaret in Hero's garments: how you disgraced her, when you should marry her: my villany they have upon record; which I had rather seal with my death

-- 77 --

than repeat over to my shame. The lady is dead upon mine and my master's false accusation; and, briefly, I desire nothing but the reward of a villain.

D. Pedro.
Runs not this speech like iron through your blood?

Claud.
I have drunk poison whiles note he utter'd it.

D. Pedro.
But did my brother set thee on to this?

Bora.
Yea, and note paid me richly note for the practice of it note.

D. Pedro.
He is composed and framed note of treachery:
And fled he is upon this villany.

Claud.
Sweet Hero! now thy image doth appear
In the rare semblance that I loved it first.

Dog.

Come, bring away the plaintiffs: by this time our sexton hath reformed note Signior Leonato of the matter: and, masters, do not forget to specify, when time and place shall serve, that I am an ass.

Verg.

Here, here comes master Signior Leonato, and the sexton too.

noteRe-enter note Leonato and Antonio, with the Sexton.

Leon.
Which is the villain? let me see his eyes,
That, when I note another man like him,
I may avoid him: which of these is he?

Bora.
If you would know your wronger, look on me.

Leon.
Art thou note the slave that with thy breath hast kill'd
Mine innocent child?

Bora.
Yea, even I alone.

Leon.
No, not so, villain; thou beliest thyself:
Here stand a pair of honourable men;
A third is fled, that had a hand in it.
I thank you, princes, for my daughter's death:
Record it with your high and worthy deeds:

-- 78 --


'Twas bravely done, if you bethink you of it.

Claud.
I know not how to pray your patience;
Yet I must speak. Choose your revenge yourself;
Impose note me to note what penance your invention
Can lay upon my sin: yet sinn'd I not
But in mistaking.

D. Pedro.
By my soul, nor I:
And yet, to satisfy this good old man,
I would bend under any heavy weight
That he'll enjoin me to note.

Leon.
I cannot bid you bid my daughter live note;
That were impossible: but, I pray you both,
Possess the people in Messina here
How innocent she died; and if your love
Can labour ought in sad invention,
Hang her an epitaph upon her tomb,
And sing it to her bones, sing it to-night:
To-morrow morning come you to my house;
And since you could not be my son-in-law,
Be yet my nephew: my brother hath a daughter,
Almost the copy of my child that's dead,
And she alone is heir to both of us:
Give her the right you should have given her cousin,
And so dies my revenge.

Claud.
O noble sir,
Your over-kindness doth wring tears from me!
I do embrace your offer; and dispose
For henceforth of poor Claudio.

Leon.
To-morrow, then, I will expect your coming;
To-night I take my leave. This naughty man
Shall face to face be brought to Margaret,
Who I believe was pack'd note in all this wrong,

-- 79 --


Hired to it by your brother.

Bora.
No, by my soul, she was not;
Nor knew not what she did when she spoke to me;
But always hath been just and virtuous
In any thing that I do know by her.

Dog.

Moreover, sir, which indeed is not under white and black, this plaintiff here, the offender, did call me ass: I beseech you, let it be remembered in his punishment. And also, the watch heard them talk of one Deformed: they say he wears a key in his ear, and a lock hanging by it; and borrows money in God's name, the which he hath used so long and never paid, that now men grow hard-hearted, and will lend nothing for God's sake: pray you, examine him upon that point.

Leon.

I thank thee for thy care and honest pains.

Dog.

Your worship speaks like a most thankful and reverend youth; and I praise God for you.

Leon.

There's for thy pains.

Dog.

God save the foundation!

Leon.

Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank thee.

Dog.

I leave an arrant note knave with your worship; which I beseech your worship to correct yourself, for the example of others. God keep your worship! I wish your worship well; God restore you to health! I humbly give you leave to depart; and if a merry meeting may be wished, God prohibit it! Come, neighbour.

[Exeunt Dogberry and Verges note.

Leon.
Until to-morrow morning, lords, farewell.

Ant.
Farewell, my lords: we look for you to-morrow.

D. Pedro.
We will not fail.

Claud.
To-night I'll mourn with Hero.

Leon. [To the Watch note]
Bring you these fellows on. We'll talk with Margaret,
How her acquaintance grew with this lewd fellow.
[Exeunt, severally.

-- 80 --

note Scene II. [Footnote: Leonato's garden. note Enter Benedick and Margaret, meeting.

Bene.

Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at my hands by helping me to the speech of Beatrice.

Marg.

Will you, then, write me a sonnet in praise of my beauty?

Bene.

In so high a style, Margaret, that no man living shall come over it; for, in most comely truth, thou deservest it.

Marg.

To have no man come over me! why, shall I always keep below note stairs? note

Bene.

Thy wit is as quick as the greyhound's mouth; it catches.

Marg.

And yours as blunt as the fencer's foils, which hit, but hurt not.

Bene.

A most manly wit, Margaret; it will not hurt a woman: and so, I pray thee, call Beatrice: I give thee the bucklers.

Marg.

Give us the swords; we have bucklers of our own.

Bene.

If you use them, Margaret, you must put in the pikes with a vice; and they are dangerous weapons for maids.

Marg.

Well, I will call Beatrice to you, who I think hath legs.

Bene.

And therefore will come.

[Exit Margaret.


[Sings note]
    The god of love,
    That sits above,
And knows me, and knows me,
  How pitiful I deserve,— note

I mean in singing; but in loving, Leander the good swimmer, Troilus the first employer of panders, and a whole

-- 81 --

bookful of these quondam carpet-mongers, whose names note yet run smoothly in the even road of a blank verse, why, they were never so truly turned over and over note as my poor self in love. Marry, I cannot show it in note rhyme; I have tried: I can find out no rhyme to ‘lady’ but ‘baby note,’ an innocent note rhyme; for ‘scorn,’ ‘horn,’ a hard rhyme; for ‘school,’ ‘fool,’ a babbling rhyme; very ominous endings: no, I was not born under a rhyming planet, nor note I cannot woo in festival terms.

Enter Beatrice note. note

Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called note thee?

Beat.

Yea, signior, and depart when you bid me.

Bene.

O, stay but till then!

Beat.

‘Then’ is spoken; fare you well now: and yet, ere I go, let me go with that I came note; which is, with knowing what hath passed between you and Claudio.

Bene.

Only foul words; and thereupon I will kiss thee.

Beat.

Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul breath, and foul breath is noisome; therefore I will depart unkissed.

Bene.

Thou hast frighted the word out of his note right sense, so forcible is thy wit. But I must tell thee plainly, Claudio undergoes my challenge; and either I must shortly hear from him, or I will subscribe him a coward. And, I pray thee now, tell me for which of my bad parts didst thou first fall in love with me?

Beat.

For them all together note; which maintained note so politic a state of evil, that they will not admit any good part to

-- 82 --

intermingle with them. But for which of my good parts did you first note suffer love for me?

Bene.

Suffer love,—a good epithet! I do suffer love indeed, for I love thee against my will.

Beat.

In spite of your heart, I think; alas, poor heart! If you spite it for my sake, I will spite it for yours; for I will never love that which my friend hates.

Bene.

Thou and I are too wise to woo peaceably.

Beat.

It appears not in this note confession: there's not one wise man among twenty that will praise himself.

Bene.

An old, an old instance, Beatrice, that lived in the time of good neighbours. If a man do not erect in this age his own tomb ere he dies, he shall live no longer in monument note than the bell rings note and the widow weeps.

Beat.

And how long is that, think you?

Bene.

Question: note why, an hour in clamour, and a quarter in rheum note: therefore is it note most expedient for the wise, if Don Worm, his conscience, find no impediment to the contrary, to be the trumpet of his own virtues, as I am to myself. So note much for praising myself, who, I myself will bear witness, is praiseworthy: and now tell me, how doth your cousin?

Beat.

Very ill.

Bene.

And how do you?

Beat.

Very ill too.

Bene.

Serve God, love me, and mend. There will I leave you too, for here comes one in haste.

Enter Ursula. note

Urs.

Madam, you must come to your uncle. Yonder's old coil at home: it is proved my Lady Hero hath been falsely accused, the prince and Claudio mightily abused; and Don John is the author of all, who is fled and gone. Will you come presently?

-- 83 --

Beat.

Will you go hear this news, signior?

Bene.

I will live in thy heart, die in thy lap note, and be buried in thy eyes; and moreover I will go with thee to thy uncle's note.

[Exeunt. note Scene III. [Footnote: A church. Enter Don Pedro, Claudio, and three or four with tapers.

Claud.
Is this the monument of Leonato?

A Lord. note
It is, my lord.

Claud. [Reading note out of a scroll]



Done to death by note slanderous tongues
  Was the Hero that here lies:
Death, in guerdon of her wrongs,
  Gives her fame which never dies.
So the life that died with shame
Lives in death with glorious fame. note
  Hang thou there upon the tomb,
  Praising her when I am dumb note.
Now, music, sound, and sing your solemn hymn.


Song.
Pardon, goddess of the night,
Those that slew thy note virgin knight note;
For the which, with songs of woe,
Round about her tomb they note go.
  Midnight, assist our moan;
  Help us to sigh and groan,
    Heavily, heavily:
  Graves, yawn, and yield your dead,
  Till note death be uttered,
    Heavily, heavily note.

-- 84 --

Claud. note
Now, unto thy bones good night!
  Yearly will I do this rite note.

D. Pedro.
Good morrow, masters; put your torches out:
  The wolves have prey'd; and look, the gentle day,
Before the wheels of Phœbus, round about
  Dapples the drowsy east with spots of grey.
Thanks to you all, and leave us: fare you well.

Claud.
Good morrow, masters: each his several way note.

D. Pedro.
Come, let us hence, and put on other weeds;
  And then to Leonato's we will go.

Claud.
And Hymen now with luckier issue speed's note
  Than this for whom note we render'd up this woe.
[Exeunt. note Scene IV. [Footnote: A room in Leonato's house. Enter Leonato, Antonio, Benedick, Beatrice, Margaret note, Ursula, Friar Francis, and Hero.

Friar.
Did I not tell you she was innocent?

Leon.
So are the prince and Claudio, who accused her
Upon the error that you heard debated:
But Margaret was in some fault for this,
Although against her will, as it appears
In the true course of all the question.

Ant.
Well, I am glad that all things sort note so well.

Bene.
And so am I, being else by faith enforced
To call young Claudio to a reckoning for it.

Leon.
Well, daughter, and you note gentlewomen all,
Withdraw into a chamber by yourselves,
And when I send for you, come hither mask'd. [Exeunt Ladies. note

-- 85 --


The prince and Claudio promised by this hour
To visit me. You know your office, brother:
You must be father to your brother's daughter,
And give her to young Claudio.

Ant.
Which I will do with confirm'd countenance.

Bene.
Friar, I must entreat your pains, I think.

Friar.
To do what, signior?

Bene.
To bind me, or undo me; one of them.
Signior Leonato, truth it is, good signior,
Your niece regards me with an eye of favour.

Leon. note
That eye my daughter lent her: 'tis most true.

Bene.
And I do with an eye of love requite her.

Leon.
The sight whereof I think you had from me,
From Claudio, and the prince: but what's your will?

Bene.
Your answer, sir, is enigmatical:
But, for my will, my will is, your good will
May stand with ours, this day to be conjoin'd
In the note state note of honourable marriage:
In which, good friar, note I shall desire your help.

Leon.
My heart is with your liking.

Friar.
And my help.
Here comes the prince and Claudio note.
noteEnter Don Pedro and Claudio, and two or three others note.

D. Pedro.
Good morrow to this fair assembly.

Leon.
Good morrow, prince; good morrow, Claudio:
We here attend you. Are you yet determin'd
To-day to marry with my brother's daughter?

Claud.
I'll hold my mind, were she an Ethiope.

Leon.
Call her forth, brother; here's the friar ready.
[Exit Antonio.

D. Pedro.
Good morrow, Benedick. Why, what's the matter,

-- 86 --


That you have such a February face,
So full of frost, of storm, and cloudiness?

Claud.
I think he thinks upon the savage bull.
Tush, fear not, man; we'll tip thy horns with gold,
And all Europa note shall rejoice at thee;
As once Europa did at lusty Jove,
When he would play the noble beast in love.

Bene.
Bull Jove, sir, had an amiable low;
And some such strange bull leap'd your father's cow,
And got note a calf in that same noble feat
Much like to you, for you have just his bleat.
note

Claud.
For this I owe you: here comes note other reckonings. Re-enter note Antonio, with the Ladies masked.
Which is the lady I must seize upon?
note

Ant.
This same is she, and I do give you her.

Claud.
Why, then she's mine. Sweet, let me see your face.

Leon.
No, that you shall not, till you take her hand
Before this friar, and swear to marry her.

Claud.
Give me your hand: before this holy friar, note
I am your husband, if you like of me.

Hero.
And when I lived, I was your other wife: [Unmasking. note
And when you loved, you were my other husband.

Claud.
Another Hero!

Hero.
Nothing certainer:
One Hero died defiled note; but I do live,
And surely as I live, I am a maid.

D. Pedro.
The former Hero! Hero that is dead!

Leon.
She died, my lord, but whiles her slander lived.

Friar.
All this amazement can I qualify;

-- 87 --


When after that the holy rites are ended,
I'll tell you note largely of fair Hero's death:
Meantime let wonder seem familiar,
And to the chapel let us presently.

Bene.
Soft and fair, friar. Which is Beatrice?

Beat. [Unmasking]
I answer to that name. What is your will?

Bene.
Do not you love me?

Beat.
Why, no note; no more than reason.
note

Bene.
Why, then your uncle, and the prince, and Claudio
Have been deceived; they swore note you did.

Beat.
Do not you love me?

Bene.
Troth note, no; no more than reason.

Beat.
Why, then my cousin, Margaret, and Ursula
Are much deceived; for they did swear note you did.

Bene.
They swore that note you were almost sick for me.

Beat.
They swore that note you were well-nigh dead for me.

Bene.
'Tis no such note matter. Then you do not love me?

Beat.
No, truly, but in friendly recompense.

Leon.
Come, cousin, I am sure you love the gentleman.

Claud.
And I'll be sworn upon't that he loves her;
For here's a paper, written in his hand,
A halting sonnet of his own pure brain,
Fashion'd to Beatrice.

Hero.
And here's another,
Writ in my cousin's hand, stolen from her pocket,
Containing her affection unto Benedick.

Bene.

A miracle! here's our own hands against our hearts. Come, I will have thee; but, by this light, I take thee for pity.

Beat.

I would not note deny you; but, by this good day, I yield upon great persuasion; and partly to save your life, for I was told note you were in a consumption.

-- 88 --

note

Bene.

Peace! I will stop your mouth.

[Kissing her. note

D. Pedro.

How dost thou, Benedick, the married man?

Bene.

I'll tell thee what, prince; a college of wit-crackers note cannot flout me out of my humour. Dost thou think I care for a satire or an epigram? No: if a man will be beaten with brains, a' note shall wear nothing handsome about him. In brief, since I do purpose note to marry, I will think nothing to any purpose that the world can say against it; and therefore never flout at me for what note I have said against it; for man is a giddy thing, and this is my conclusion. For thy part, Claudio, I did think to have beaten thee; but in that thou art like to be my kinsman, live unbruised, and love my cousin.

Claud.

I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might have cudgelled thee out of thy single life, to make thee a double-dealer; which, out of question, thou wilt be, if my cousin do note not look exceeding narrowly to thee.

Bene.

Come, come, we are friends: let's have a dance ere we are married, that we may lighten our own hearts, and our wives' heels.

Leon.

We'll have dancing afterward note.

Bene.

First, of my word; therefore play, note music. Prince, thou art sad; get thee a wife, get thee a wife: there is no note staff more reverend than one tipped with horn.

Enter a Messenger.

Mess.
My lord, your brother John is ta'en in flight,
And brought with armed men back to Messina.

Bene.

Think not on him till to-morrow: I'll devise thee note brave punishments for him. Strike up, pipers.

[Dance. [Exeunt.

-- 89 --

NOTES. note

Previous section


William Aldis Wright [1863–1866], The works of William Shakespeare edited by William George Clark... and John Glover [and William Aldis Wright] (Macmillan and Co., London) [word count] [S10701].
Powered by PhiloLogic