Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Wycliffe (Late) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02020].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

CAP. VIII.

1   Who `mai grante note to me thee, my brother, soukynge the tetis of my modir, that Y fynde thee aloone without forth, and that Y kisse thee, and no man dispise me thanne? 2   Y schal take thee, and Y schal lede thee in to the hous of my modir, and in to the closet of my modir; there thou schalt teche me, and Y schal &yogh;yue to thee drink of wyn maad swete, and of the must of my pumgranatis. 3   His lefthond vndur myn heed, and his ri&yogh;thond schal biclippe me. 4   &YOGH;e dou&yogh;tris of Jerusalem, Y charge &yogh;ou greetli, that &yogh;e reise not, nether make the dereworthe spousesse to awake, til sche wole. 5   Who is this spousesse, that stieth fro desert, and flowith in delices, and restith on hir derlynge? Y reiside thee vndur a pumgranate

-- --

tre; there thi modir was corrupt, there thi modir was defoulid. 6   Set thou me as a signet on thin herte, as a signet on thin arm; for loue is strong as deth note, enuy is hard as helle; the laumpis therof ben laumpis of fier, and of flawmes. 7   Many watris moun not quenche charite, nether floodis schulen oppresse it. Thou&yogh; a man &yogh;yue al the catel of his hous for loue, he schal dispise `that catel as nou&yogh;t. 8   Oure sistir is litil, and hath no tetys; what schulen we do to oure sistir, in the dai whanne sche schal be spokun to? 9   If it is a wal, bilde we theronne siluerne touris; if it is a dore, ioyne we it togidere with tablis of cedre. 10   I am a wal, and my tetis ben as a tour; sithen Y am maad as fyndynge pees note bifore hym. 11   A vyner was to the pesible; in that citee, that hath puplis, he bitook it to keperis; a man bryngith a thousynde platis of siluer for the fruyt therof. 12   The vyner is bifore me; a thousynde ben of thee pesible, and two hundrid to hem that kepen the fruytis therof. 13   Frendis herkene thee, that dwellist in orchertis; make thou me to here thi vois. 14   My derlyng, fle thou note; be thou maad lijk a capret, and a calf of

-- --

hertis, on the hillis of swete smellynge spices. Here endith the Songe of Songis, and here bigynneth Sapiens.

-- --

Previous section


Wycliffe (Late) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02020].
Powered by PhiloLogic