Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Challoner [1752], THE NEW TESTAMENT OF Our LORD and SAVIOUR JESUS CHRIST. Translated out of the Latin Vulgat Diligently compared with the original Greek And first published by the English College of Rhemes, anno 1582. Newly revised, and corrected according to the Clementin Edition of the Scriptures. WITH ANNOTATIONS For clearing up modern Controversies in Religion, and other Difficulties of Holy Writ () [word count] [B12000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAP. III. How wives are to behave to their husbands: what ornaments they are to seek. Exhortations to divers virtues.


1   In like manner also let wives be subject to their husbands: that if any believe not the word, they may be won without the word, by the conversation of the wives,


2   Considering your chaste conversation with fear.


3   Whose adorning let it not be the outward plaiting of the hair, or the wearing of gold, or the putting on of apparel:


4   But the hidden man of the heart in the incorruptibility of a quiet and a meek spirit, which is rich in the sight of God.


5   For after this manner heretofore the holy women also who trusted in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands.


6   As Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters you are, doing well, and not fearing any disturbance.


7   Ye husbands likewise dwelling with them according to knowledge, giving honour to the woman as to the weaker vessel, and as to the coheirs of the grace of life: that your prayers be not hindered.


8   And finally be ye all of one mind, having compassion one of another, being lovers of the brotherhood, merciful, modest, humble:

-- --


9   Not rendering evil for evil, nor railing for railing, but contrariwise, blessing: for unto this are you called, that you may inherit a blessing.


10   For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile.


11   Let him decline from evil, and do good: let him seek after peace, and follow it:


12   Because the eyes of the Lord are upon the just, and his ears unto their prayers: but the countenance of the Lord against them that do evil things.


13   And who is he that can hurt you, if you be zealous of good?


14   But if also you suffer any thing for justice sake, blessed are ye. And be not afraid of their terrour, and be not troubled,


15   But sanctify the Lord Christ in your hearts, being ready always to satisfy every one that asketh you a reason of that hope which is in you.


16   But with modesty and fear, having a good conscience: that whereas they speak evil of you, they may be ashamed who falsly accuse your good conversation in Christ.


17   For it is better doing well (if such be the will of God) to suffer, than doing ill.


18   Because Christ also died once for our sins, the just for the unjust, that he might offer us to God, being put to death indeed in the flesh, but brought to life by the spirit.


19   In which also he came and preached to those note spirits that were in prison:


20   Which had been sometime incredulous, when they waited for the patience of God in the days of Noe, when the ark was a building: wherein a few, that is, eight souls were saved by water.


21    noteWhereunto baptism being of the like form, now saveth you also: note not the

-- --

putting away of the filth of the flesh, but the examination of a good conscience towards God by the resurrection of Jesus Christ,


22   Who is on the right hand of God, swallowing down death, that we might be made heirs of life everlasting: being gone into heaven, the angels and powers and virtues being made subject to him.
Previous section

Next section


Challoner [1752], THE NEW TESTAMENT OF Our LORD and SAVIOUR JESUS CHRIST. Translated out of the Latin Vulgat Diligently compared with the original Greek And first published by the English College of Rhemes, anno 1582. Newly revised, and corrected according to the Clementin Edition of the Scriptures. WITH ANNOTATIONS For clearing up modern Controversies in Religion, and other Difficulties of Holy Writ () [word count] [B12000].
Powered by PhiloLogic